登陆注册
14728500000014

第14章

"I say, boys, let's put a stop to those young ragpickers from the idiot's cottage joining the race. Hilda must be crazy to think of it. Katrinka Flack and Rychie Korbes are furious at the very idea of racing with the girl; and for my part, I don't blame them. As for the boy, if we've a spark of manhood in us, we will scorn the very idea of--""Certainly we will!" interposed Peter van Holp, purposely mistaking Carl's meaning. "Who doubts it? No fellow with a spark of manhood in him would refuse to let in two good skaters just because they were poor!""Carl wheeled about savagely. "Not so fast, master! And I'd thank you not to put words in other people's mouths. You'd best not try it again.""Ha, ha!" laughed little Voostenwalbert Schimmelpenninck, delighted at the prospect of a fight, and sure that, if it should come to blows, his favorite Peter could beat a dozen excitable fellows like Carl.

Something in Peter's eye made Carl glad to turn to a weaker offender. He wheeled furiously upon Voost.

"What are you shrieking about, you little weasel? You skinny herring you, you little monkey with a long name for a tail!"Half a dozen bystanders and byskaters set up an applauding shout at this brave witticism; and Carl, feeling that he had fairly vanquished his foes, was restored to partial good humor. He, however, prudently resolved to defer plotting against Hans and Gretel until some time when Peter should not be present.

Just then, his friend, Jacob Poot, was seen approaching. They could not distinguish his features at first, but as he was the stoutest boy in the neighborhood, there could be no mistaking his form.

"Hello! Here comes Fatty!" exclaimed Carl. "And there's someone with him, a slender fellow, a stranger.""Ha! ha! That's like good bacon," cried Ludwig. "A streak of lean and a streak of fat.""That's Jacob's English cousin," put in Master Voost, delighted at being able to give the information. "That's his English cousin, and, oh, he's got such a funny little name--Ben Dobbs.

He's going to stay with him until after the grand race."All this time the boys had been spinning, turning, rolling, and doing other feats upon their skates, in a quiet way, as they talked, but now they stood still, bracing themselves against the frosty air as Jacob Poot and his friend drew near.

"This is my cousin, boys," said Jacob, rather out of breath.

"Benjamin Dobbs. He's a John Bull and he's going to be in the race."All crowded, boy-fashion, about the newcomers. Benjamin soon made up his mind that the Hollanders, notwithstanding their queer gibberish, were a fine set of fellows.

If the truth must be told, Jacob had announced his cousin as Penchamin Dopps, and called his a Shon Pull, but as I translate every word of the conversation of our young friends, it is no more than fair to mend their little attempts at English. Master Dobbs felt at first decidedly awkward among his cousin's friends.

Though most of them had studied English and French, they were shy about attempting to speak either, and he made very funny blunders when he tried to converse in Dutch. He had learned that vrouw meant wife; and ja, yes; and spoorweg, railway; kanaals, canals;stoomboot, steamboat; ophaalbruggen, drawbridges; buiten plasten, country seats; mynheer, mister; tweegevegt, duel or "two fights";koper, copper; zadel, saddle; but he could not make a sentence out of these, nor use the long list of phrases he had learned in his "Dutch dialogues." The topics of the latter were fine, but were never alluded to by the boys. Like the poor fellow who had learned in Ollendorf to ask in faultless German, "Have you seen my grandmother's red cow?" and, when he reached Germany, discovered that he had no occasion to inquire after that interesting animal, Ben found that his book-Dutch did not avail him as much as he had hoped. He acquired a hearty contempt for Jan van Gorp, a Hollander who wrote a book in Latin to prove that Adam and Eve spoke Dutch, and he smiled a knowing smile when his uncle Poot assured him that Dutch "had great likeness mit Zinglish but it vash much petter languish, much petter."However, the fun of skating glides over all barriers of speech.

Through this, Ben soon felt that he knew the boys well, and when Jacob (with a sprinkling of French and English for Ben's benefit)told of a grand project they had planned, his cousin could now and then put in a ja, or a nod, in quite a familiar way.

The project WAS a grand one, and there was to be a fine opportunity for carrying it out; for, besides the allotted holiday of the Festival of Saint Nicholas, four extra days were to be allowed for a general cleaning of the schoolhouse.

Jacob and Ben had obtained permission to go on a long skating journey--no less a one than from Broek to The Hague, the capital of Holland, a distance of nearly fifty miles! *{Throughout this narrative distances are given according to our standard, the English statute mile of 5,280 feet. The Dutch mile is more than four times as long as ours.}

"And now, boys," added Jacob, when he had told the plan, "who will go with us?""I will! I will!" cried the boys eagerly.

"And so will I," ventured little Voostenwalbert.

"Ha! ha!" laughed Jacob, holding his fat sides and shaking his puffy cheeks. "YOU go? Such a little fellow as you? Why, youngster, you haven't left off your pads yet!"Now, in Holland very young children wear a thin, padded cushion around their heads, surmounted with a framework of whalebone and ribbon, to protect them in case of a fall; and it is the dividing line between babyhood and childhood when they leave it off.

Voost had arrived at this dignity several years before;consequently Jacob's insult was rather to great for endurance.

"Look out what you say!" he squeaked. "Lucky for you when you can leave off YOUR pads--you're padded all over!""Ha! ha!" roared all the boys except Master Dobbs, who could not understand. "Ha! ha!"--and the good-natured Jacob laughed more than any.

"It ish my fat--yaw--he say I bees pad mit fat!" he explained to Ben.

同类推荐
  • 全后汉文

    全后汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真歇清了禅师语录

    真歇清了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宴城东庄

    宴城东庄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲阜林庙展谒记

    曲阜林庙展谒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徽城竹枝词

    徽城竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 山村小子修仙传

    山村小子修仙传

    日月星辰,浩渺宇宙中,存在着一处飘忽不定的神秘空间,里面的宝物,能令众人为之疯狂。平凡的主角,因偶然进入其中,命运从此转变,斗恶霸,保家国,名扬天下;为父母,闯玄界,终成霸者。
  • 大行歌

    大行歌

    行走在锋口刀刃上,退则生进则死只能舔舐着刀刃上的鲜血,站直身躯,笑看魑魅魍魉!在刀口上讨生活,能活着就是为了自己她从不想这样的,可是她却又不得不这样人本来就很奇怪,不能容忍别人骗自己,只喜欢自己骗自己!
  • 狐说青岚

    狐说青岚

    白天不懂夜的黑,夜未尝懂得白天的明?我叫青岚,姥姥说我是狐狸生的,敷衍也该找个好点的借口不是么?小时候养过一只叫白爷的狗,后来走丢了,便再也没有养过宠物。白爷走后的第三年,姥姥去世了,世间和我最亲的人已经没有了。我守着姥姥留给我的三层小楼,守着姥姥的小店,忍受着圈子里的人称呼自己为钱塘少君。白的出现让我原本枯寂的生活快乐了许多,只是是建立在给我添麻烦的基础之上。托他老人家的福,总算是没让我白当这所谓的钱塘少君。无聊的人生如果再多灾多难的话,我真心的觉得我还能活着真是一个奇迹。我应该去申请世界基尼斯记录,不过我说的话,有人会信吗?青岚,你哭的样子真的很丑!闭嘴吧你,臭白,都快死了,还不忘打击我!死就死呗,又不是没死过。放心吧,我和鬼君很熟的。……他都这样说了,我还能怎么办?青岚,你来这里做什么?我是来找鬼君的。男人嘴角抽搐,笑道:看来白将你照顾的不错,竟然还有胆子来找鬼君。已经走出三米远的他突然便又转头对我笑道:鬼君在三里之外的冥殿,不知道随便抓一个小鬼一问便知。如果有人拦你,你就说你是刑少爷的客人自然便会放行。我感激的凝望着他远去的背影发呆,良久之后才缓过神来居然忘了说谢谢。青岚,要不要进来喝一杯香茗?凝望着男人熟悉的脸,我心惊肉跳的砰地一声关上了门,该死的刑风,不要总是在我面前出现!冷风习习我青衣罗裙站在崖边远眺凝视着漆黑的长夜,我好想回到过去,去修改我和他的命运。我一直都一厢情愿的认定一个事情:只要我愿意事情就会有转机,我们的结局就会去改写。我实在是高估了自己的能力,小看了岁月的无情。既然舍得让你难过,就不会心疼你的受伤。白走了,没有如何预兆的走了,或许走的还有些匆忙,就连只字片语都没有留下。这多少让我有些失落,毕竟朝夕相处了那么久。因为骄傲,我们错肩而失,昂着高傲的头颅觉得自己的骄傲胜过一切。可随着时光流逝却清晰的发现,那所谓的骄傲和日后蚀骨的伤痛比起来根本就不值一提。每每午夜梦回心碎而醒的时候,都会后悔,却很可惜世间独独没有后悔药卖。之后的岁月,你便会在伤痛、后悔、愧疚中度过,觉得自己丢失了最宝贵的感情错过了最值得的人,以至于固步自封再也走不出自己为自己设的牢笼。故事已经说完,我扶住的那棵树也在时光中渐渐枯萎。故事已无后续,而我等的人却不是我所爱
  • 轻语世界

    轻语世界

    我叫李强,是一个特殊的失忆症患者!我叫李强,是轻语秘宝魔方飞船的拥有者!!我叫李强,是地球最后的‘神魂将’!!!
  • 唯有青春,最难将息

    唯有青春,最难将息

    中国年轻人和日本年轻人是性格反差很大的两个文化群体,本书围绕爱情与婚姻、职业与梦想、情绪与自我展开讲述,是作者近藤大介先生在日本成长、20世纪90年代在北京工作和生活的笔记和观感,着重对比了中国文化与日本文化的差异,中国年轻人与日本年轻人的区别。分析了日本人没有梦想、家庭教育失败、工作方式僵化、虚荣和贪婪冒进的性格及这种性格在推动日本从蛮荒之地、欧洲的弃儿走向繁荣富强道路上的突出作用。在对比中日两国年轻人的一些迥异的同时,点出了属于两国的优劣之势,让我们更加了解青春,也通过一个异国人的眼睛参透自己应如何度过青春。
  • 窥仙觅道

    窥仙觅道

    何为仙道?飞升仙界就算窥得仙道吗?何为天道?天之道,损有馀而补不足,就为天之道吗?何为人道?人之道,损不足而补有馀,就为人之道吗?那敢问天道何在?一个来自小山村的落魄修真界大家族嫡系,机缘巧合踏上修真求仙之路,在一步步艰难的踏上修真界顶端的时候,他剑指苍天,质问天道,为自己而问,为天下苍生而问。而这时,乌云翻滚,降下劫数....
  • 碧水叠烟

    碧水叠烟

    因沙漠里一宗命案,江湖传言,隐没百年的碧水叠烟剑重现江湖。相传,碧水叠烟乃是江湖神兵,得之者必得武林。江湖各派擐甲执兵,神兵一出必定天下共逐之。
  • 玄神天宇

    玄神天宇

    付天宇:玄天大陆寒水镇“付家”的三少爷,自小被视为无法修炼的“废物”,与外来灵魂相融合后,从此走上一条属于自己的道路。你说被火烧过,才能出现凤凰,逆风的方向,更适合飞翔。进阶路上,危机重重、惊险不断,但他临危不惧,克服种种困难。凭借大机缘、大奇遇,一步一步走至巅峰。
  • 南皖之废材三小姐

    南皖之废材三小姐

    前生她因手握重宝被所信之人杀害。今生她是南家废柴三小姐,父母不爱,兄弟姐妹不亲。怎料意外发现自己竟是天生魔体。神兽、神器、灵宝接踵而来。如今,她天才之名传遍大陆。此后血刃仇人,傲视天下!
  • 外界入侵

    外界入侵

    看过网游,那看没看过那玩网游可以让人进化呢?你说你看过?好吧,那不是一个人?是整个世界呢!什么?这也看过?那看没看过主角一手缔造了网游系统,然后带领所有地球生物玩网游呢?这也看过?那一边网游一边世界末日的呢?这你不会看过吧?!高阳小心翼翼的左右瞅了瞅,得意的挑了挑眉:“我是不会告诉别人是我一不小心坑了全地球生物,让地球生物进入末日的!什么?什么末日?你说这是末日?不!这是万物进化时代!如果没有我,你们绝对没这么快找到为啥地球人穿越了重生了变异了为啥都这么牛逼的解释滴!”你说你不信?好吧!高阳无奈的瘪了瘪嘴,喃喃自语道:“不信的全部拉出去随便找个地儿埋了!”