登陆注册
14727800000035

第35章

Kora-mengre are the lowest of those hawkers who go about the country villages and the streets of London, with caravans hung about with various common articles, such as mats, brooms, mops, tin pans and kettles. These low hawkers seem to be of much the same origin as the Chorodies, and are almost equally brutal and repulsive in their manners. The name Kora-mengre is Gypsy, and signifies fellows who cry out and shout, from their practice of shouting out the names of their goods. The word kora, or karra, is by no means bad Hebrew:

kora, in the Holy Language, signifies he cried out, called, or proclaimed: and a partridge is called in Hebrew kora, from its continually crying out to its young, when leading them about to feed.

Koran, the name of the sacred book of the Mahomedans, is of the same root.

Lastly come the Hindity-mengre, or Filthy People. This term has been bestowed upon the vagrant Irish by the Gypsies, from the dirty ways attributed to them, though it is a question whether the lowest Irish are a bit more dirty in their ways than the English Chorodies, or indeed so much, and are certainly immeasurably superior to them in many respects. There are not many of them here, seldom more than two families, and sometimes, even during the winter, not a single Irish tent or cart is to be seen. The trade they ostensibly drive is tinkering, repairing old kettles, and making little pots and pans of tin. The one, however, on which they principally depend, is not tinkering, but one far more lucrative, and requiring more cleverness and dexterity; they make false rings, like the Gypsy smiths, the fashiono vangustengre of old, and whilst speaking Celtic to one whom they deem their countryman, have no hesitation in acknowledging themselves to be "Cairdean droich oir," workers of false gold. The rings are principally made out of old brass buttons; those worn by old Chelsea pensioners being considered the very best for the purpose. Many an ancient Corporal Trim, alter having spent all his money at the public-house, and only become three-parts boozy, has been induced by the Hindity-mengro to sell all his buttons at the rate of three-halfpence a-piece, in order to have wherewithal to make himself thoroughly royal. Each of these Hindity-mengre has his blow-pipe, and some of them can execute their work in a style little inferior to that of a first-rate working goldsmith. The rings, after being made, are rubbed with a certain stuff out of a phial, which gives them all the appearance of gold. This appearance, however, does not long endure, for after having been worn two or three months, the ring loses its false appearance entirely, and any one can see that it is worthless metal. A good many of these rings are disposed of at good prices by the Hindity women, the wives of these false-gold workers, to servant girls and the wives of small shopkeepers, and not a few, at a lower rate, to certain gentry who get their livelihood by the honourable profession of ring-dropping.

What is ring-dropping?

Ring-dropping is this. A gentleman overtakes you as you are walking in some quiet street, passes by you, and at the distance of some fifteen yards stops, and stooping down, seemingly picks up something, which he inspects, and then uttering a "Dear me!" he turns to you, and says, "Sir, we have been fortunate to-day. See! I have picked up this valuable!" He then shows you a small case, in which is a large ring, seemingly of the finest gold, with a little label attached to it, on which is marked 2 pounds 15s. "Now, sir," he continues, "I said we were fortunate, because as we were close to each other, I consider you as much entitled to gain by this windfall as myself. I'll tell you how it shall be: the price of the ring, which was probably dropped by some goldsmith's man, is, as you see, two pound fifteen; however, as I am in a hurry, you shall only give me a quid, a pound, and then the valuable shall be all your own; it shall indeed, sir!" And then he stares you in the face. Such is ring-dropping, to which many silly but greedy individuals, fall victims; giving a pound for a fine-looking ring, which, however, with its scarlet case--for the case is always of a scarlet colour--is not worth sixpence. The best thing you can do in such a case is to put your thumb to your nose, flattening your hand and sticking out your fingers far apart, moving on at the same time, or to utter the cabalistic word "hookey"; in either case the ring-dropper will at once drop astern, with a half-stifled curse, for he knows that he has to do with "no flat," and that you are "awake to his little game."Doing so is much better than moving rapidly on, and affecting to take no notice of him, for then he will infallibly follow you to the end of the street, offering you the ring on more reasonable terms at every step, perhaps concluding at last, as a ring-dropper once did to the writer, "I'll tell you what, sir; as I am in a hurry, and rather hard up, you shall have the valuable for a bull, for a crown; you shall indeed, sir, so help me--"Three of the most famous of the Hindity smiths have been immortalised by the Gypsies in the following bit of verse:

Mickie, Huwie and Larry, Trin Hindity-mengre fashiono vangust-engre.

Mickie, Huwie and Larry bold, Three Irish brothers, as I am told, Who make false rings, that pass for gold.

Of these fashiono-vangust brothers, the most remarkable is Mike--Old Mike, as he is generally called. He was born in the county Kerry, and educated at a hedge-school, where he learned to read and write English, after a fashion, and acquired the seventeen letters of the Irish alphabet, each of which is named after a particular tree.

同类推荐
热门推荐
  • 你可以,爱

    你可以,爱

    想要在生活中获得快乐和自在,不能够没有爱,爱是一切幸福的门槛,也是幸福大道上的铺路石。但是要学会爱,不是件容易的事,还好,我们有了一行禅师。\r一行禅师以他惯有的温柔力量,用经验和故事告诉我们,佛法中所提出的“慈、悲、喜、舍”四无量心的教法,是通往爱的最佳捷径。禅师以正念、顶礼、说爱语、观想等方式来修行四无量心,详细且实用的步骤,可以当下运用,进而开发出生命的价值和意义。真正的爱能理解他人,帮助他人;能接纳完美与不完美,并有强大的内心力量,可以不执著;真爱甚至可以疗愈一切身心的疾苦。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 株林野史

    株林野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 源雨爱情:人心难测

    源雨爱情:人心难测

    容颜易老,时光总逝。在每一段走过的地方都只留下匆匆的痕迹,我想问问天空,为什么我的生活平凡的不成样子?我为天空的广阔为沙漠的荒芜而感到寂寞,却忍不住逃离岁月追逐草原的骏马,追赶时间悲伤的背影……“世俗,我们在世俗,我们世俗,我们是人,更是孩子,早恋对身心都不好,明星本就为了事业与未来要失去爱情,更不应该恋爱。何况你们身负十年之约!傲冰真的一心一意地付出,爱着王俊凯,爱着我们,所以我们更应该爱她,她为了你们已经受伤了,你们还是让她好好过吧!”【心情就像唯美的夕阳。】【心态就像凄惨的月光。】
  • 无赖帝君:宠妃要废帝!

    无赖帝君:宠妃要废帝!

    “如果我能活着回来定娶你!”一句誓言让她等了五年又五年,年仅十八岁。而他虽是回来,可记忆全无,性情大变……“疼……哥不要……”“知道我是你哥,五年前还那么勾引我,嗯?”“你……唔~”“我说过我要娶你!”
  • 末路逆态度

    末路逆态度

    不要对我说什么对与不对,错与不错,在这末日世界,只有战出逆态度,才是王道!
  • 不朽之时殇之曲

    不朽之时殇之曲

    待你回归之日,便是你我不朽之时!不朽之时第一部-殇之曲
  • 斩赤之荆棘王座

    斩赤之荆棘王座

    一个黑暗的时代,一个腐朽的帝国。在这里,心怀不同愿望的人们为了各自的意志而选择战斗。帝国的罪恶滔天,守护的信念不息,革命的火焰正旺。谁对谁错?无解,唯有冲突不可避免。他们拿起武器厮杀,有人幸存,也有人死去。而活下来的人们,又将会迎来怎样的明天?这是一个帝国将军在斩赤世界里不断挣扎的故事。“为了实现我的目的,我会杀很多人,不管是有罪的还是无罪的,只要挡了我的路,都得死。”——哈维尔·萨尔蒙多
  • EXO梦开始的地方

    EXO梦开始的地方

    这是女孩第一次来到离偶像这么近的地方。女孩很开朗活泼,长相很平凡的。
  • 生活问禅:禅理小故事中的大智慧

    生活问禅:禅理小故事中的大智慧

    禅理小故事中的大智慧,说禅事,讲禅理,禅里禅外话人生。本书将通过讲述一个个禅理小故事,为你禅释生活大道理。当你疲倦时,当你内心迷茫时,在本书中畅游一番,就会感到有一个风月无边的广大天地。你心中的迷茫便如拨云见雾一般消散开来,啊!原来一切如梦亦如幻!请不要执著,速速把心清净下来!不要让尘境污染你的纯真心,不要让世情剥掠你的爱心,赶快埋弃一切妄想是非,就此泅出生命的苦海,恢复你内心和谐光明的理想世界!
  • 生活赐予的奖赏

    生活赐予的奖赏

    成长的花瓣在天空中轻盈地飞舞,装扮着五彩缤纷的世界。在成长的过程中,你可曾跌倒?可曾失意与彷徨?学会做人的道理和处世的方法,会让你获得启发,为你的人生锦上添花,使你收获生活的真谛。