登陆注册
14727200000119

第119章

I saw in this, wretched though it made me, and bitter the sense of dependence and even of degradation that it awakened - I saw in this, that Estella was set to wreak Miss Havisham's revenge on men, and that she was not to be given to me until she had gratified it for a term. I saw in this, a reason for her being beforehand assigned to me. Sending her out to attract and torment and do mischief, Miss Havisham sent her with the malicious assurance that she was beyond the reach of all admirers, and that all who staked upon that cast were secured to lose. I saw in this, that I, too, was tormented by a perversion of ingenuity, even while the prize was reserved for me. I saw in this, the reason for my being staved off so long, and the reason for my late guardian's declining to commit himself to the formal knowledge of such a scheme. In a word, I saw in this, Miss Havisham as I had her then and there before my eyes, and always had had her before my eyes; and I saw in this, the distinct shadow of the darkened and unhealthy house in which her life was hidden from the sun.

The candles that lighted that room of hers were placed in sconces on the wall. They were high from the ground, and they burnt with the steady dulness of artificial light in air that is seldom renewed. As I looked round at them, and at the pale gloom they made, and at the stopped clock, and at the withered articles of bridal dress upon the table and the ground, and at her own awful figure with its ghostly reflection thrown large by the fire upon the ceiling and the wall, I saw in everything the construction that my mind had come to, repeated and thrown back to me. My thoughts passed into the great room across the landing where the table was spread, and I saw it written, as it were, in the falls of the cobwebs from the centre-piece, in the crawlings of the spiders on the cloth, in the tracks of the mice as they betook their little quickened hearts behind the panels, and in the gropings and pausings of the beetles on the floor.

It happened on the occasion of this visit that some sharp words arose between Estella and Miss Havisham. It was the first time I had ever seen them opposed.

We were seated by the fire, as just now described, and Miss Havisham still had Estella's arm drawn through her own, and still clutched Estella's hand in hers, when Estella gradually began to detach herself. She had shown a proud impatience more than once before, and had rather endured that fierce affection than accepted or returned it.

`What!' said Miss Havisham, flashing her eyes upon her, `are you tired of me?'

`Only a little tired of myself,' replied Estella, disengaging her arm, and moving to the great chimney-piece, where she stood looking down at the fire.

`Speak the truth, you ingrate!' cried Miss Havisham, passionately striking her stick upon the floor; `you are tired of me.'

Estella looked at her with perfect composure, and again looked down at the fire. Her graceful figure and her beautiful face expressed a self-possessed indifference to the wild heat of the other, that was almost cruel.

`You stock and stone!' exclaimed Miss Havisham. `You cold, cold heart!'

`What?' said Estella, preserving her attitude of indifference as she leaned against the great chimney-piece and only moving her eyes; `do you reproach me for being cold? You?'

`Are you not?' was the fierce retort.

`You should know,' said Estella. `I am what you have made me. Take all the praise, take all the blame; take all the success, take all the failure;in short, take me.'

`O, look at her, look at her!' cried Miss Havisham, bitterly; `Look at her, so hard and thankless, on the hearth where she was reared! Where I took her into this wretched breast when it was first bleeding from its stabs, and where I have lavished years of tenderness upon her!'

`At least I was no party to the compact,' said Estella, `for if I could walk and speak, when it was made, it was as much as I could do. But what would you have? You have been very good to me, and I owe everything to you. What would you have?'

`Love,' replied the other.

`You have it.'

`I have not,' said Miss Havisham.

`Mother by adoption,' retorted Estella, never departing from the easy grace of her attitude, never raising her voice as the other did, never yielding either to anger or tenderness, `Mother by adoption, I have said that I owe everything to you. All I possess is freely yours. All that you have given me, is at your command to have again. Beyond that, I have nothing.

And if you ask me to give you what you never gave me, my gratitude and duty cannot do impossibilities.'

`Did I never give her love!' cried Miss Havisham, turning wildly to me. `Did I never give her a burning love, inseparable from jealousy at all times, and from sharp pain, while she speaks thus to me! Let her call me mad, let her call me mad!'

`Why should I call you mad,' returned Estella, `I, of all people? Does any one live, who knows what set purposes you have, half as well as I do?

Does any one live, who knows what a steady memory you have, half as well as I do? I who have sat on this same hearth on the little stool that is even now beside you there, learning your lessons and looking up into your face, when your face was strange and frightened me!'

`Soon forgotten!' moaned Miss Havisham. `Times soon forgotten!'

`No, not forgotten,' retorted Estella. `Not forgotten, but treasured up in my memory. When have you found me false to your teaching? When have you found me unmindful of your lessons? When have you found me giving admission here,' she touched her bosom with her hand, `to anything that you excluded?

Be just to me.'

`So proud, so proud!' moaned Miss Havisham, pushing away her grey hair with both her hands.

`Who taught me to be proud?' returned Estella. `Who praised me when I learnt my lesson?'

`So hard, so hard!' moaned Miss Havisham, with her former action.

`Who taught me to be hard?' returned Estella. `Who praised me when Ilearnt my lesson?'

同类推荐
热门推荐
  • Hi,我喜欢你

    Hi,我喜欢你

    黎浅浅有三大愿望。第一,愿这个世界永远是美好的;第二,愿自己在意的人也在意自己;第三,每天都有好吃的。黎浅浅表示,自己是个吃货,而且还是那种吃不胖的大美女一枚。当呆萌女主遇上她内心中最爱的那个人,她会怎样做?后面又会发生什么呢?(前面剧情很青春,后面有些虐,希望大家多多支持)
  • 我的奇妙冒险

    我的奇妙冒险

    穿越与时空无限之地,去寻找自己心中的梦想,虽然这个过程很无聊。但林晓愚还是坚持着自己的想法,看对了什么坑蒙拐骗也没什么吧!主要是仙侠世界,也可能去一些科幻世界。没有什么底线当然也没有什么标准。
  • 虐世妃舞

    虐世妃舞

    他爱她入骨,却设计让她失去皇后之位;他护她心切,却冷淡拒绝相认;他因她弃位,却又因她再次夺位;她为他穿越而来,却屡屡被他伤害;她爱他情切,却无法表达;她舍弃生命,只愿为他重生。一场穿越而来的爱恋,因失忆纠结迷茫;一场违心的宫斗,终因两世情缘结束。【推荐】+【收藏】+【留言】=加更哦!!!
  • 双生错,一生劫

    双生错,一生劫

    她,本是个普普通通的孩子,却被迫双手沾满鲜血。本以为完成最后一次任务便可以和她的挚友去追求自由,却最终粉身碎骨。他,自幼失去双亲,从此性格大变,成为令世人闻风丧胆的幽公子;年仅12岁的他被推上战场;世人惋惜,同情,认为他即将死亡,他却从此成为东陵国的战神;四国女子无一不倾慕他,他却从不施舍一个眼神,世人传他不近女色,殊不知他心底的她......
  • 蚀骨婚约:三爷的心尖宠妻

    蚀骨婚约:三爷的心尖宠妻

    北城裴三爷财权独大,雷霆手腕震慑众人,然众所周知裴三爷有个放在心尖尖上的人。“你就是个杀人犯!”男人眸中凝聚着万千怒火,杀机四伏!她头也没回的上了警车。五年后的某天夜里,裴三爷却将她抵在盥洗台上,二人姿势暧昧。“三爷疼你爱你这么多年,你以为你一句两清就一笔勾销了?”
  • 鬼事传奇

    鬼事传奇

    我原本是一个普通高中生,因为命运的安排走上了这样道路。弑母鬼婴,红衣厉鬼,活尸鬼将......是一个个诡异的灵异还是有人的故意为之。我渐渐找到我要走的方向。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 弼世三国

    弼世三国

    送给那些年伤害过,救赎过我们的游戏
  • 樱蝶之恋

    樱蝶之恋

    为了你我可以放弃我的全世界。今生回眸只为你一笑。不算倾城,不算芙蓉,你一直是最闪亮的,那颗星辰。
  • 时光机,等等我

    时光机,等等我

    总有一个故事能够触动你的心灵;总会有那个人是你青春时候的光芒;总会有一段事情你会难以忘怀;青春不过是一场浮华,走过的人都知道,那是最值得珍惜的一段时光。从每一个虐恋的小故事说起你的青春。