登陆注册
14727000000007

第7章 PTOLEMY.(4)

Even if we could imagine that the air were carried round with the earth, the same would not apply, so thought Ptolemy, to any object suspended in the air. So long as a bird was perched on a tree, he might very well be carried onward by the moving earth, but the moment he took wing, the ground would slip from under him at a frightful pace, so that when he dropped down again he would find himself at a distance perhaps ten times as great as that which a carrier-pigeon or a swallow could have traversed in the same time. Some vague delusion of this description seems even still to crop up occasionally. Iremember hearing of a proposition for balloon travelling of a very remarkable kind. The voyager who wanted to reach any other place in the same latitude was simply to ascend in a balloon, and wait there till the rotation of the earth conveyed the locality which happened to be his destination directly beneath him, whereupon he was to let out the gas and drop down! Ptolemy knew quite enough natural philosophy to be aware that such a proposal for locomotion would be an utter absurdity; he knew that there was no such relative shift between the air and the earth as this motion would imply. It appeared to him to be necessary that the air should lag behind, if the earth had been animated by a movement of rotation. In this he was, as we know, entirely wrong. There were, however, in his days no accurate notions on the subject of the laws of motion.

Assiduous as Ptolemy may have been in the study of the heavenly bodies, it seems evident that he cannot have devoted much thought to the phenomena of motion of terrestrial objects. Simple, indeed, are the experiments which might have convinced a philosopher much less acute than Ptolemy, that, if the earth did revolve, the air must necessarily accompany it. If a rider galloping on horseback tosses a ball into the air, it drops again into his hand, just as it would have done had he been remaining at rest during the ball's flight; the ball in fact participates in the horizontal motion, so that though it really describes a curve as any passer-by would observe, yet it appears to the rider himself merely to move up and down in a straight line. This fact, and many others similar to it, demonstrate clearly that if the earth were endowed with a movement of rotation, the atmosphere surrounding it must participate in that movement. Ptolemy did not know this, and consequently he came to the conclusion that the earth did not rotate, and that, therefore, notwithstanding the tremendous improbability of so mighty an object as the celestial sphere spinning round once in every twenty-four hours, there was no course open except to believe that this very improbable thing did really happen. Thus it came to pass that Ptolemy adopted as the cardinal doctrine of his system a stationary earth poised at the centre of the celestial sphere, which stretched around on all sides at a distance so vast that the diameter of the earth was an inappreciable point in comparison therewith.

Ptolemy having thus deliberately rejected the doctrine of the earth's rotation, had to make certain other entirely erroneous suppositions.

It was easily seen that each star required exactly the same period for the performance of a complete revolution of the heavens. Ptolemy knew that the stars were at enormous distances from the earth, though no doubt his notions on this point came very far short of what we know to be the reality. If the stars had been at very varied distances, then it would be so wildly improbable that they should all accomplish their revolutions in the same time, that Ptolemy came to the conclusion that they must be all at the same distance, that is, that they must be all on the surface of a sphere. This view, however erroneous, was corroborated by the obvious fact that the stars in the constellations preserved their relative places unaltered for centuries. Thus it was that Ptolemy came to the conclusion that they were all fixed on one spherical surface, though we are not informed as to the material of this marvellous setting which sustained the stars like jewels.

Nor should we hastily pronounce this doctrine to be absurd. The stars do appear to lie on the surface of a sphere, of which the observer is at the centre; not only is this the aspect which the skies present to the untechnical observer, but it is the aspect in which the skies are presented to the most experienced astronomer of modern days. No doubt he knows well that the stars are at the most varied distances from him; he knows that certain stars are ten times, or a hundred times, or a thousand times, as far as other stars.

Nevertheless, to his eye the stars appear on the surface of the sphere, it is on that surface that his measurements of the relative places of the stars are made; indeed, it may be said that almost all the accurate observations in the observatory relate to the places of the stars, not as they really are, but as they appear to be projected on that celestial sphere whose conception we owe to the genius of Ptolemy.

同类推荐
热门推荐
  • 别拿爱情说事儿

    别拿爱情说事儿

    涂苒是一个涉世不深的医药代表,简称“小药代”,每日周旋在医生和药剂师中间;陆程禹是大医院的年轻博士,心外科的后起之秀,前途一片光明。他们在一次偶然的激情之后,各自走开,似乎没有一丝眷恋。两个月后,涂苒发现自己怀孕了,她在去医院做流产的时候偶遇陆程禹的富翁老爸开着豪车来看儿子。从来不知道陆程禹有个富爸爸的涂苒突然决定不做流产了。第二天,涂苒拿着超声报告单找到陆程禹,以孩子为筹码,提出结婚。陆程禹思考一夜,同意了……涂苒这个心中的秘密能隐藏住吗?陆程禹如果知道真相会怎样?两个看似毫不相干的人有着怎样的青葱岁月?两个莫名走入婚姻殿堂的人能收获最终的幸福吗?
  • 允生

    允生

    一段姐弟相依的神话,一段情定山盟的海逝,一段职场强人的斗争,一段友情撕裂的暗伤,一段牢里牢外的执着,我们不能左右的是我们的命运,但我们能左右的是我们的人生。
  • 执武

    执武

    战国以后的呈祥年间,是一个前所未有的盛世。盛世之下,菁英才绝之士辈出,江湖与庙堂也迎来了不曾有过的大势。就是这个年间,一个带着上一辈儿人故事的山村少年出村了……
  • 宠物小精灵之风云天下

    宠物小精灵之风云天下

    这是一个精灵遍布天地的世界,我们的主角--风天,在一次意外,带着神的祝福以及逆天的系统来的到这世界,开启了一次惊天动地的冒险......(这是本人的第一本书写得不好请原谅)
  • 天道苍途

    天道苍途

    人、妖、魔,相伐万年。究竟什么是错,什么又是对呢?天道酬勤,唯有执念才能登峰。有少年自北而来,以执念让这个世界知晓。
  • 九阳神帝

    九阳神帝

    无尽星空,修士主宰。有肉身成圣者,肩抗日月。有元魂通神者,焚天煮海!穿越而来的江易,遭弟子背叛身陨,再世重生后,发誓此生要活的轰轰烈烈。美女要最漂亮的,宝贝要最牛逼的,宠物要最逆天的。“我的是我的,你的……也是我的!”
  • EXO一遇倾心

    EXO一遇倾心

    当单纯善良的她遇上无法割舍的他们,将会发生怎样耐人寻味的故事?平凡的生命中因为有了他们的出现而逐渐改变,如何在水深火热的娱乐圈中不忘初心,才是她真正要学会的吧!平淡的故事依然耐人寻味,平凡的生命依然可以多姿多彩。EXO与郑秀晶的故事,你,准备好了吗?
  • 炼华裳之倾国之恋

    炼华裳之倾国之恋

    爱是什么,从不曾了解过,只知道在心之一角一直有一个身影,小小的,丑丑的。我为寻找他遍寻山川大地,却寻不到,我甚至怀疑那只是一个梦········一场意外,于梦一样的地方,我看见了一个一生也抹不去的背影,我庆幸能与他相逢,也庆幸能与他相守。于浮世中,看乱世之战,倾城之恋。/
  • 妖妃逆袭之宠你别逃

    妖妃逆袭之宠你别逃

    一朝重生,本是一名现代的的天才神医却不料穿越到白家不受宠的庶女——白沫筱。在这异世里,风起云涌,她成长蜕变。在成长道路突然有一个身影闯进她的视线,不知从何时起迷失自己,在他有力的怀抱沉沦。他是她伟大的后盾,也是她心中的归宿
  • 苏丝黄的世界

    苏丝黄的世界

    Susie wong(苏丝黄)这个笔名和1960年那部美国烂片没有关系。它只是一时心血来潮时的随口一说,和这个专栏的诞生一样匆忙草率。当时,我醉心于让自己的名字填满整个报纸,从第一版到最后一版。而且最后一版编辑们是那么纵容和善良,不仅忍受我的涂鸦,而且在我的再三恳求下,尽可能地在生活上教我腐化堕落。