登陆注册
14727000000057

第57章 WILLIAM HERSCHEL.(3)

Some years elapsed after Herschel's attention had been first directed to astronomy, before he reaped the reward of his exertions in the possession of a telescope which would adequately reveal some of the glories of the heavens. It was in 1774, when the astronomer was thirty-six years old, that he obtained his first glimpse of the stars with an instrument of his own construction. Night after night, as soon as his musical labours were ended, his telescopes were brought out, sometimes into the small back garden of his house at Bath, and sometimes into the street in front of his hall-door. It was characteristic of him that he was always endeavouring to improve his apparatus. He was incessantly making fresh mirrors, or trying new lenses, or combinations of lenses to act as eye-pieces, or projecting alterations in the mounting by which the telescope was supported.

Such was his enthusiasm that his house, we are told, was incessantly littered with the usual indications of the workman's presence, greatly to the distress of his sister, who, at this time, had come to take up her abode with him and look after his housekeeping. Indeed, she complained that in his astronomical ardour he sometimes omitted to take off, before going into his workshop, the beautiful lace ruffles which he wore while conducting a concert, and that consequently they became soiled with the pitch employed in the polishing of his mirrors.

This sister, who occupies such a distinct place in scientific history is the same little girl to whom we have already referred. From her earliest days she seems to have cherished a passionate admiration for her brilliant brother William. It was the proudest delight of her childhood as well as of her mature years to render him whatever service she could; no man of science was ever provided with a more capable or energetic helper than William Herschel found in this remarkable woman. Whatever work had to be done she was willing to bear her share in it, or even to toil at it unassisted if she could be allowed to do so. She not only managed all his domestic affairs, but in the grinding of the lenses and in the polishing of the mirrors she rendered every assistance that was possible. At one stage of the very delicate operation of fashioning a reflector, it is necessary for the workman to remain with his hand on the mirror for many hours in succession. When such labours were in progress, Caroline used to sit by her brother, and enliven the time by reading stories aloud, sometimes pausing to feed him with a spoon while his hands were engaged on the task from which he could not desist for a moment.

When mathematical work had to be done Caroline was ready for it; she had taught herself sufficient to enable her to perform the kind of calculations, not, perhaps, very difficult ones, that Herschel's work required; indeed, it is not too much to say that the mighty life-work which this man was enabled to perform could never have been accomplished had it not been for the self- sacrifice of this ever-loving and faithful sister. When Herschel was at the telescope at night, Caroline sat by him at her desk, pen in hand, ready to write down the notes of the observations as they fell from her brother's lips. This was no insignificant toil. The telescope was, of course, in the open air, and as Herschel not unfrequently continued his observations throughout the whole of a long winter's night, there were but few women who could have accomplished the task which Caroline so cheerfully executed. From dusk till dawn, when the sky was clear, were Herschel's observing hours, and what this sometimes implied we can realise from the fact that Caroline assures us she had sometimes to desist because the ink had actually frozen in her pen. The night's work over, a brief rest was taken, and while William had his labours for the day to attend to, Caroline carefully transcribed the observations made during the night before, reduced all the figures and prepared everything in readiness for the observations that were to follow on the ensuing evening.

But we have here been anticipating a little of the future which lay before the great astronomer; we must now revert to the history of his early work, at Bath, in 1774, when Herschel's scrutiny of the skies first commenced with an instrument of his own manufacture. For some few years he did not attain any result of importance; no doubt he made a few interesting observations, but the value of the work during those years is to be found, not in any actual discoveries which were accomplished, but in the practice which Herschel obtained in the use of his instruments. It was not until 1782 that the great achievement took place by which he at once sprang into fame.

[PLATE: GARDEN VIEW, HERSCHEL HOUSE, SLOUGH.]

同类推荐
  • 明画录

    明画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刍荛集

    刍荛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书法秘诀

    书法秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抚州曹山元证禅师语录

    抚州曹山元证禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tartuffe

    Tartuffe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Erewhon

    Erewhon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三世繁华许君刹那

    三世繁华许君刹那

    她是天下第一才女,为他争夺天下。素手天下,谁的白衣乱了她的红颜。昔日,为君?
  • 冷酷少爷vs野蛮女友

    冷酷少爷vs野蛮女友

    第一次见面,她泼了他一盆脏水,小餐馆的服务员得罪豪门大少爷;第二次见面,她泼了他一桶油漆,大少爷许诺一定好好收拾她;大少爷上门逼婚,小女孩儿不嫁也得嫁;婚礼前一天,梦中情人归来,让她痛彻心扉;本想就此认命,可是婚礼上,新郎却和情人离开,仇恨被激起,报复便开始了。为了尊严,她调教恶魔丈夫,智斗无耻小三,野蛮女友尽显本色。在她最危难时,他却忘记了她是谁。失望,背叛,危险,伤害,种种挫败一波三折······她最终选择远离,再见时,他却即将再为人夫。谷梁多多忍无可忍“好小子,竟敢趁我不在做这种事,看我怎么收拾你。”野蛮女友再度现身,上演夺夫大战······
  • 吴亦凡你在我心里

    吴亦凡你在我心里

    本文讲述的是当红娱乐圈艺人吴亦凡和女主李予欣的故事。“凡凡,你会一直在的吧”“恩,我会一直在。”
  • 披着狼皮的angels

    披着狼皮的angels

    他意外救了他,却就此迷恋上他。他苏醒后,只想着报恩,没有察觉到他的情。他的出现让他暂时忘了他的恩人,再见时,已经物是人非。
  • 倪为软肋:少校太护短

    倪为软肋:少校太护短

    有个小女兵被大尾巴狼的少校盯上了,她却不自知。她是一个小白女兵,每次训练都不是前面几个,却也从来没有在规定外完成。他是盯上小女兵的大尾巴狼的少校,他从来都没对异性或者同性动过心,可是看到小女兵的时候就想把她收到自己的羽翼下。大尾巴狼的少校经常用自己的职务之便给小女兵增加训练强度,在暗地里也用自己的权利给那些对小女兵有“非分之想”的男兵下了不少的绊子。敢抢少校看上的小女兵?训练加倍!你敢暗地里给小女兵下绊子?少校有各种方法折磨你!少校就是护短怎么滴!
  • 我家来了个二世祖

    我家来了个二世祖

    ——看看你们干的好事!人口老龄化再创新高。我国劳动力不足,年轻人上不去,老年人占着位置不下来!——我们也是好心一片!十六亿人口啊!搁谁养的起?——屁话!你们养谁了?吃你家大米了?——人口老龄化愈演愈烈,我们养老金要发不出来了!你们看着办吧!在各方面的社会压力之下,全面放开二孩政策响应时代号召孕育而出。这政策……胜过久旱逢甘霖,他乡遇故知。洞房花烛夜,金榜题名时!
  • 无痕之血狼

    无痕之血狼

    一场门派的倾覆,一个奇怪的印记,一场延续二十年的时间,十八位江湖高手,本是没有交集,可为什么他们会相继死于他人之手。
  • 萌宝是间谍:妈咪快跑

    萌宝是间谍:妈咪快跑

    某只萌物被逼婚,遂把他的家产全部转到账上,计划逃跑。萌妈:有萌宝掩护,咱放心逃跑。腹黑爹:有萌宝掩护,你才是逃不掉。“我是被逼婚的。你不能强迫。”萌妈抵死不从。“乖!就是要娶你才逼婚,不强迫你强迫谁。”腹黑爹把萌妈哄回,心满意足吃肉肉。“乖儿子,你爹在哪儿。”萌妈全副武装,躲在门后看萌宝。“妈咪,你又要逃跑了啊...”
  • 京都魔灵

    京都魔灵

    在京都这个繁华的城市中···所有的阴暗与恐惧都并存···所有喧闹的背后都是丑陋···