登陆注册
14727000000057

第57章 WILLIAM HERSCHEL.(3)

Some years elapsed after Herschel's attention had been first directed to astronomy, before he reaped the reward of his exertions in the possession of a telescope which would adequately reveal some of the glories of the heavens. It was in 1774, when the astronomer was thirty-six years old, that he obtained his first glimpse of the stars with an instrument of his own construction. Night after night, as soon as his musical labours were ended, his telescopes were brought out, sometimes into the small back garden of his house at Bath, and sometimes into the street in front of his hall-door. It was characteristic of him that he was always endeavouring to improve his apparatus. He was incessantly making fresh mirrors, or trying new lenses, or combinations of lenses to act as eye-pieces, or projecting alterations in the mounting by which the telescope was supported.

Such was his enthusiasm that his house, we are told, was incessantly littered with the usual indications of the workman's presence, greatly to the distress of his sister, who, at this time, had come to take up her abode with him and look after his housekeeping. Indeed, she complained that in his astronomical ardour he sometimes omitted to take off, before going into his workshop, the beautiful lace ruffles which he wore while conducting a concert, and that consequently they became soiled with the pitch employed in the polishing of his mirrors.

This sister, who occupies such a distinct place in scientific history is the same little girl to whom we have already referred. From her earliest days she seems to have cherished a passionate admiration for her brilliant brother William. It was the proudest delight of her childhood as well as of her mature years to render him whatever service she could; no man of science was ever provided with a more capable or energetic helper than William Herschel found in this remarkable woman. Whatever work had to be done she was willing to bear her share in it, or even to toil at it unassisted if she could be allowed to do so. She not only managed all his domestic affairs, but in the grinding of the lenses and in the polishing of the mirrors she rendered every assistance that was possible. At one stage of the very delicate operation of fashioning a reflector, it is necessary for the workman to remain with his hand on the mirror for many hours in succession. When such labours were in progress, Caroline used to sit by her brother, and enliven the time by reading stories aloud, sometimes pausing to feed him with a spoon while his hands were engaged on the task from which he could not desist for a moment.

When mathematical work had to be done Caroline was ready for it; she had taught herself sufficient to enable her to perform the kind of calculations, not, perhaps, very difficult ones, that Herschel's work required; indeed, it is not too much to say that the mighty life-work which this man was enabled to perform could never have been accomplished had it not been for the self- sacrifice of this ever-loving and faithful sister. When Herschel was at the telescope at night, Caroline sat by him at her desk, pen in hand, ready to write down the notes of the observations as they fell from her brother's lips. This was no insignificant toil. The telescope was, of course, in the open air, and as Herschel not unfrequently continued his observations throughout the whole of a long winter's night, there were but few women who could have accomplished the task which Caroline so cheerfully executed. From dusk till dawn, when the sky was clear, were Herschel's observing hours, and what this sometimes implied we can realise from the fact that Caroline assures us she had sometimes to desist because the ink had actually frozen in her pen. The night's work over, a brief rest was taken, and while William had his labours for the day to attend to, Caroline carefully transcribed the observations made during the night before, reduced all the figures and prepared everything in readiness for the observations that were to follow on the ensuing evening.

But we have here been anticipating a little of the future which lay before the great astronomer; we must now revert to the history of his early work, at Bath, in 1774, when Herschel's scrutiny of the skies first commenced with an instrument of his own manufacture. For some few years he did not attain any result of importance; no doubt he made a few interesting observations, but the value of the work during those years is to be found, not in any actual discoveries which were accomplished, but in the practice which Herschel obtained in the use of his instruments. It was not until 1782 that the great achievement took place by which he at once sprang into fame.

[PLATE: GARDEN VIEW, HERSCHEL HOUSE, SLOUGH.]

同类推荐
  • 释氏蒙求

    释氏蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新民公案

    新民公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Strife

    Strife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷血总裁强宠我

    冷血总裁强宠我

    一个金融风暴,让顾曦家破人亡,不得不寄人篱下,在寄在冷家的时候,她是一个让人宠爱的小公主,但是,冷家移居后,她却变成了一个奴隶……
  • 名贤集

    名贤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牡丹杀

    牡丹杀

    君不见她悬笔作画,水墨江山谁的天下;君不见她漫点风雅,宫商一扫歌尽韶华;君不见她剑舞潇洒,红影寒光斩奸如麻;君不见她笑靥如花,乱红影里不谢风华。为天下她弃红妆高冠一头墨发,风沙鼓角里踏金戈铁马。十二年操劳,二十二韶华十二年大梦,倾绝天下梦醒后,她能否折下——那隔世经年一盏桃花?此文涉及江湖与庙堂,友情与爱情,战争与黎民...异界的她一心为国,以寿为祭召来这一个她,而始终坚守自己所要守卫的一切的她承家国天下之重,在异世奔走辗转十二年。但看赤胆忠心的小杀手如何凤唳九天,守护家国天下!!
  • 挣脱食物链

    挣脱食物链

    那天他对我说了这样一段让我永远也不会忘记的话:我把全人类最丑恶的东西都带走了,留给你们的全是美好,作为回报,我也带走了你们的希望,这半本日记,就是我留给你们的绝望,希望你能妥善保管,等到你们不想要了那天,再用它来跟我交换。
  • 憧憬云朵

    憧憬云朵

    周文的故事从朋友李萱将她领出来打工开始,因此让她的生活也精彩了一些。
  • 枼子

    枼子

    一直想尝试着把自己听到的看到的生活中琐碎的大事小事写下来可能不会有人想听想看可是对于我自己来着这是属于我自己的人生和喜怒哀乐
  • 诱君欢:弃妃归来

    诱君欢:弃妃归来

    她,误嫁良人,胎死腹中,再世为人,她定要报前仇,灭渣男。他,狷狂邪魅,翻手为云,覆手为雨,却独宠她一人,为她步步为营。一场相遇让她坠入红尘,爱上一个不该爱的人。爱过恨过死过,当她重新归来时又是怎么样的结局。记忆初歇,翻天恨意席卷而来,他的宠溺不过是宿醉。断情崖上,生死之间,她恨意滔天:“若一切重来我愿用一生换我们从未相遇,如今我什么也没有了,活着有何意义?”他笑的邪肆:“除了你这世间我从未在意过谁的生死,生也好死也罢,你的命我说的才算,我若不放,谁敢要你的命?”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 巅峰小神棍

    巅峰小神棍

    一个大学生,毕业以后却要去搬砖。搬砖就算了,就因为发现了不该发现的,又被解雇了。不得已之下,准备回家种地,却有了意外收获。从此坑蒙拐骗最拿手。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、