登陆注册
14726900000001

第1章

Heliodore The prophet Lais Clearista The fisherman's tomb Of his death Rhodope To a girl To the ships A late convert The limit of life To Daniel ElzevirThe last chance To E. M. S.

Prima dicta mihi, summa dicenda Camena.

The years will pass, and hearts will range, YOU conquer Time, and Care, and Change.

Though Time doth still delight to shed The dust on many a younger head;Though Care, oft coming, hath the guile From younger lips to steal the smile;Though Change makes younger hearts wax cold, And sells new loves for loves of old, Time, Change, nor Care, hath learned the art To fleck your hair, to chill your heart, To touch your tresses with the snow, To mar your mirth of long ago.

Change, Care, nor Time, while life endure, Shall spoil our ancient friendship sure, The love which flows from sacred springs, In 'old unhappy far-off things,'

From sympathies in grief and joy, Through all the years of man and boy.

Therefore, to you, the rhymes I strung When even this 'brindled' head was young I bring, and later rhymes I bring That flit upon as weak a wing, But still for you, for yours, they sing!

Many of the verses and translations in this volume were published first in BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE (1872). Though very sensible that they have the demerits of imitative and even of undergraduate rhyme, I print them again because people I like have liked them. The rest are of different dates, and lack (though doubtless they need) the excuse of having been written, like some of the earlier pieces, during College Lectures. I would gladly have added to this volume what other more or less serious rhymes Ihave written, but circumstances over which I have no control have bound them up with BALLADES, and other toys of that sort.

It may be as well to repeat in prose, what has already been said in verse, that Grass of Parnassus, the pretty Autumn flower, grows in the marshes at the foot of the Muses' Hill, and other hills, not at the top by any means.

Several of the versions from the Greek Anthology have been published in the FORTNIGHTLY REVIEW, and the sonnet on Colonel Burnaby appeared in PUNCH. These, with pieces from other serials, are reprinted by the courteous permission of the Editors.

The verses that were published in BALLADES AND LYRICS, and in BALLADS AND VERSES VAIN (Charles Scribner's Sons, New York), are marked in the contents with an asterisk.

GRASS OF PARNASSUS.

Pale star that by the lochs of Galloway, In wet green places 'twixt the depth and height Dost keep thine hour while Autumn ebbs away, When now the moors have doffed the heather bright, Grass of Parnassus, flower of my delight, How gladly with the unpermitted bay -Garlands not mine, and leaves that not decay -How gladly would I twine thee if I might!

The bays are out of reach! But far below The peaks forbidden of the Muses' Hill, Grass of Parnassus, thy returning snow Between September and October chill Doth speak to me of Autumns long ago, And these kind faces that are with me still.

DEEDS OF MEN

[Greek text which cannot be reproduced]. To Colonel Ian Hamilton.

To you, who know the face of war, You, that for England wander far, You that have seen the Ghazis fly From English lads not sworn to die, You that have lain where, deadly chill, The mist crept o'er the Shameful Hill, You that have conquered, mile by mile, The currents of unfriendly Nile, And cheered the march, and eased the strain When Politics made valour vain, Ian, to you, from banks of Ken, We send our lays of Englishmen!

SEEKERS FOR A CITY.

"Believe me, if that blissful, that beautiful place, were set on a hill visible to all the world, I should long ago have journeyed thither. . . But the number and variety of the ways! For you know, THERE IS BUT ONE ROAD THAT LEADS TO CORINTH."HERMOTIMUS (Mr Pater's Version).

"The Poet says, DEAR CITY OF CECROPS, and wilt thou not say, DEARCITY OF ZEUS?"M. ANTONINUS.

"To Corinth leads one road," you say:

Is there a Corinth, or a way?

Each bland or blatant preacher hath His painful or his primrose path, And not a soul of all of these But knows the city 'twixt the seas, Her fair unnumbered homes and all Her gleaming amethystine wall!

Blind are the guides who know the way, The guides who write, and preach, and pray, I watch their lives, and I divine They differ not from yours and mine!

同类推荐
热门推荐
  • 江南可采情

    江南可采情

    这是一本小说集,主要写的是江南女子婉转悲戚的爱情故事,故,取名江南可采情。一个章节为一个故事,一个故事八千到一万字。每周更新一次(作者有懒癌)。从戏子到采茶女,从采茶女到大家闺秀,每一个人物都有不一样的爱情故事,或喜或悲,或肝肠寸断。爱与不爱,只是一念之间。有些人明明爱了,却至死也不承认,有些人明明不爱,却生死相随。他说,江南女子柔情,更痴情。PS:你们想看什么类型的故事可以用评论告诉我,合适的话我会写,谢谢大家关注此书,么么踹~PS的PS:本书读者群:460194009(群里没人,不要笑话我,我刚建的)
  • 豪门缉拿小逃妻

    豪门缉拿小逃妻

    八年前,生死相依;八年后,形同陌路。安氏大小姐安宁,是什么让天真无邪的少女变成了冷静干练的设计师?萧氏继承人萧哲,十余年的守护,又是否能守得云开见月明?为情所困的男子李海东,又如何从一个小角色一步步走上商业之巅,叱咤风云?安宥,这个注定了悲剧的少年,是否能平息悲伤?蓝颜红殇,多年前那个守望星空的男孩为何承载了满满的思念?且看他们一步步走向命运的漩涡,谁又能得到真正的爱情,谁能获得最后的救赎?
  • 真神大道之通天陨石

    真神大道之通天陨石

    曾是废柴的他,面对竞争激烈的考核,又有世家子弟的借势压人,小小平凡少年如何立足?因一道时空裂缝而改变命运,一道裂缝中的神秘陨石,一介凡人的成神之路,神挡杀神,佛挡杀佛,终有一天,将成真神!
  • 德国人

    德国人

    我们自小接受马克思主义教育,对德国的哲学怀有无比的崇敬之心。随着改革开放,才知道德国不仅有缜密而抽象的哲学和深奥揭示资本秘密的经济学,还有许多顶尖级的科学家、音乐家、文学家、诗人,这才开始注意德国。
  • 女鬼在我身

    女鬼在我身

    恐怖小说是通俗小说的一种类型,属于大众文学。所说恐怖,不是为了加强想象,更不是了加深自身恐惧感。有根有据的来说,恐怖是为了陶冶情操,传颂历代明事暗事。恐怖小说在日本,又称作怪奇小说。评论家将恐怖小说大致分为“哥特小说”及“现代恐怖”两种。恐怖小说与恐怖电影之间~开始恐怖之旅~
  • 绝宠惊世王妃

    绝宠惊世王妃

    她和他交易,换得一年的夫妻,一夜缠绵恩情全无。他和她交易,换得成功的机会,君临天下,傲视绝顶。只是交易,能不能换到一颗真心?当利剑穿心之时,她苦笑,“一年夫妻,你是否有一瞬间是爱过我的?”他邪魅笑道,“你已没有利用价值了。”她垂眸下,“利用……价值啊……呵,价值啊……”此时此刻,她却已然发现那颗心已经没有跳动。心死后,情归何处?
  • 上帝的礼赠

    上帝的礼赠

    背后是亘古的虚无,而前面是深渊,还是天堂?
  • 魔印轮

    魔印轮

    被给予重任的云天踏上旅途,看云天如何一路过关战将,保卫家园。我傲世天下。
  • 剑灵皇

    剑灵皇

    身处在一个充满灵力的人魔乱世的大陆,在弱肉强食的世界上,是否依然能生存在世,不想命运被别人主宰,就努力吧!追逐这世界的顶峰吧!
  • 花千骨之愿长守

    花千骨之愿长守

    这是,自己的选择,他没有做错,我不要再失去他,我只想一直一直的留在他身边。