登陆注册
14725700000061

第61章 CHARACTERISTICS OF CHAUCER AND OF HIS POETRY.(11)

But in his versification he likewise adopted certain other practices which had no such origin or reason as those already referred to. Among them were the addition, at the end of a line of five accents, of an unaccented syllable; and the substitution, for the first foot of a line either of four or of five accents, of a single syllable. These deviations from a stricter system of versification he doubtless permitted to himself, partly for the sake of variety, and partly for that of convenience; but neither of them is peculiar to himself, or of supreme importance for the effect of his verse. In fact, he seems to allow as much in a passage of his "House of Fame," a poem written, it should, however, be observed, in an easy-going form of verse (the line of four accents) which in his later period Chaucer seems with this exception to have invariably discarded. He here beseeches Apollo to make his rhyme somewhat agreeable, Though some verse fail in a syllable.

But another of his usages--the misunderstanding of which has more than anything else caused his art as a writer of verse to be misjudged--seems to have been due to a very different cause. To understand the real nature of the usage in question it is only necessary to seize the principle of Chaucer's rhythm. Of this principle it was well said many years ago by a most competent authority--Mr. R. Horne--that, it is "inseparable from a full or fair exercise of the genius of our language in versification."For though this usage in its full freedom was gradually again lost to our poetry for a time, yet it was in a large measure recovered by Shakspere and the later dramatists of our great age, and has since been never altogether abandoned again--not even by the correct writers of the Augustan period--till by the favourites of our own times it is resorted to with a perhaps excessive liberality. It consists simply in SLURRING over certain final syllables--not eliding them or contracting them with the syllables following upon them, but passing over them lightly, so that, without being inaudible, they may at the same time not interfere with the rhythm or beat of the verse. This usage, by adding to the variety, incontestably adds to the flexibility and beauty of Chaucer's versification.)With regard to the most important of them is it not too much to say that instinct and experience will very speedily combine to indicate to an intelligent reader where the poet has resorted to it. WITHOUTintelligence on the part of the reader, the beautiful harmonies of Mr.

Tennyson's later verse remain obscure; so that, taken in this way the most musical of English verse may seem as difficult to read as the most rugged;but in the former case the lesson is learnt not to be lost again, in the latter the tumbling is ever beginning anew, as with the rock of Sisyphus.

There is nothing that can fairly be called rugged in the verse of Chaucer.

And fortunately there are not many pages in this poet's works devoid of lines or passages the music of which cannot escape any ear, however unaccustomed it may be to his diction and versification. What is the nature of the art at whose bidding ten monosyllables arrange themselves into a line of the exquisite cadence of the following:--And she was fair, as is the rose in May?

Nor would it be easy to find lines surpassing in their melancholy charm Chaucer's version of the lament of Medea, when deserted by Jason,--a passage which makes the reader neglectful of the English poet's modest hint that the letter of the Colchian princess may be found at full length in Ovid. The lines shall be quoted verbatim, though not literatim; and perhaps no better example, and none more readily appreciable by a modern ear, could be given than the fourth of them of the harmonious effect of Chaucer's usage of SLURRING, referred to above:--Why liked thee my yellow hair to see More than the boundes of mine honesty?

Why liked me thy youth and thy fairness And of thy tongue the infinite graciousness?

O, had'st thou in thy conquest dead y-bee(n), Full myckle untruth had there died with thee.

Qualities and powers such as the above, have belonged to poets of very various times and countries before and after Chaucer. But in addition to these he most assuredly possessed others, which are not usual among the poets of our nation, and which, whencesoever they had come to him personally, had not, before they made their appearance in him, seemed indigenous to the English soil. It would indeed be easy to misrepresent the history of English poetry, during the period which Chaucer's advent may be said to have closed, by ascribing to it a uniformly solemn and serious, or even dark and gloomy, character. Such a description would not apply to the poetry of the period before the Norman Conquest, though, in truth, little room could be left for the play of fancy or wit in the hammered-out war-song, or in the long-drawn scriptural paraphrase. Nor was it likely that a contagious gaiety should find an opportunity of manifesting itself in the course of the versification of grave historical chronicles, or in the tranquil objective reproduction of the endless traditions of British legend. Of the popular songs belonging to the period after the Norman Conquest, the remains which furnish us with direct or indirect evidence concerning them hardly enable us to form an opinion.

同类推荐
  • 周书

    周书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿忠节公集

    鹿忠节公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一枕奇

    一枕奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汗门

    汗门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藤阴杂记

    藤阴杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幻灵迷雾

    幻灵迷雾

    平静的幻灵海,迷雾笼罩,幻与梦的交响,冰与火的交融,情与爱的纠葛……我负尽天下人,也决不愿负你,倾尽天下,只为红颜一笑,烽火戏诸侯……冰花凋零,花瓣随风飘扬,抓不住,那逝去的温柔;火中的诀别之舞,一舞倾城,只留下独自神伤……璀璨的星光下,如梦似幻,属于我的,征伐天下!属于我的,荡气回肠!属于我的,世界之王!
  • 侠踪之天元战歌

    侠踪之天元战歌

    “十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。”——《侠客行》凌界,一个神已经消失了数十万年的世界,一个魔法,武术盛行的世界。一个少年,以复仇为目标,立誓要成为大战士,站在世界武学的最巅峰。而上天无巧不巧地就给了他一个锻炼的机会,沉寂了一百三十多年的人族与兽族再次爆发战争,他被卷入其中。人兽大战,精灵觅神,亡灵乱入,时空涡流,这个世界最终会被引向何方……在这最后的时代,真的有神吗?
  • 尔来语去

    尔来语去

    你是我生命中唯一的光芒,爱你,却无法伸出双手,触摸你。黑暗中的我,只能默默望着光亮中的你那,渐行渐远的背影。——安絮语你总说我们不在同一个世界,不肯接受我。可你知否,那是因为,你的世界从未向我打开过。你总是低着头站在我的背影下,可你知否,我一直回头看着你。——何尔希我就一直在你身后,等待你转过身扑向我怀里的那一天。没关系,我愿意,毕竟,我喜欢你啊。——柳堔光鲜艳丽的我,只为你笑,只为你抚琴,只为你歌唱。你看看我,可好?——柳璃姐姐,我终于,让你的心里有我了。你以后,会想我吗?——安染妃安絮语,我不欠你......对不起。——欧知渝
  • 恶魔的小甜心:没吻够

    恶魔的小甜心:没吻够

    若然星一回国,就被绑架了,得救后,又和小时候在一起天天吵架的大恶魔同居,若然星觉得这世界没有比这更衰的事了,但同居后,她没有想到自己可以天天踢恶魔下床,之后,连踢他下床都不能了,因为她完全被恶魔的惩罚恐怕了!“权宇梵!你够…唔…”若然星的话还没说完,就被堵上了嘴!【宠文虐文】男女身心干净
  • 狼行无忌

    狼行无忌

    浩轩是个离家的打工小子..由于自己身具7属性而本“好叔叔”利用!踏上一条不为人知武侠之路!一切刚刚开始..一次的遭遇让其回到从前.决心从新开始的他。会顺利的走过人生么?
  • 天征之人间传奇

    天征之人间传奇

    天上的神,竟然下界毁了我的家园,骨血至亲,竟然为此含冤而死。身负血海深仇,面对着陌生的世界,又该何去何从。我相信我会成为至强者,冲上天界,将那漫天神佛拉下神坛。
  • 赌神千金缉捕令

    赌神千金缉捕令

    一张玫瑰密函,让她的生活从此远离平静。昔日霸气赌神沐千凝遭遇车祸,再次醒来的时候失忆竟然不知道自己是谁,顺着最后记忆的碎片来到了一幢别墅前,原本以为别墅的主人是自己认识的人,却没想到自此以后认识了身上贴着高富帅标杆的黑毛大帅哥,帅哥自称她与他之间有着婚约,就在沐千凝以为自己劫后重生即将踏上人生巅峰的时候,突然的枪杀,绑架接踵而来。背后阴谋渐渐浮出水面,身边的高富帅似乎身份也不一般。高富帅对她可疑的说出一个要求:“要不要永远的待在我身边?”“咦?”
  • 星际委员养成记

    星际委员养成记

    未来的地球,闪耀着不一样的光芒,神秘的委员系统和不同风格的帅哥一起来到了地球,要怎样成为星际委员,让落后星际文明的地球也有第二春。简单、暴力、腹黑、直接,想怎么样就怎么样,这就是打造这样的世界……别闹了,先统一银河系吧……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。