登陆注册
14723500000023

第23章

LADY CICELY. Of course I did. Now, Captain Kearney, do YOU want me--does Sir Howard want me--does ANYBODY want me to go into the details of that shocking family quarrel? Am I to stand here in the absence of any individual of my own sex and repeat the language of two angry men?

KEARNEY (rising impressively). The United States navy will have no hahnd in offering any violence to the pure instincts of womanhood.

Lady Waynflete: I thahnk you for the delicacy with which you have given your evidence. (Lady Cicely beams on him gratefully and sits down triumphant.) Captain Brassbound: I shall not hold you respawnsible for what you may have said when the English bench addressed you in the language of the English forecastle-- (Sir Howard is about to protest.) No, Sir Howard Hallam: excuse ME.

In moments of pahssion I have called a man that myself. We are glahd to find real flesh and blood beneath the ermine of the judge. We will all now drop a subject that should never have been broached in a lady's presence. (He resumes his seat, and adds, in a businesslike tone) Is there anything further before we release these men?

BLUEJACKET. There are some dawcuments handed over by the Cadi, sir. He reckoned they were sort of magic spells. The chahplain ordered them to be reported to you and burnt, with your leave, sir.

KEARNEY. What are they?

BLUEJACKET (reading from a list). Four books, torn and dirty, made up of separate numbers, value each wawn penny, and entitled Sweeny Todd, the Demon Barber of London; The Skeleton Horseman--DRINKWATER (rushing forward in painful alarm. and anxiety). It's maw lawbrary, gavner. Down't burn em.

KEARNEY. You'll be better without that sort of reading, my man.

DRINKWATER (in intense distress, appealing to Lady Cicely) Down't let em burn em, Lidy. They dasn't if you horder them not to. (With desperate eloquence) Yer dunno wot them books is to me. They took me aht of the sawdid reeyellities of the Worterleoo Rowd. They formed maw mawnd: they shaowed me sathink awgher than the squalor of a corster's lawf--REDBROOK (collaring him). Oh shut up, you fool. Get out. Hold your ton--DRINKWATER (frantically breaking from him). Lidy, lidy: sy a word for me. Ev a feelin awt. (His tears choke him: he clasps his hands in dumb entreaty.)LADY CICELY (touched). Don't burn his books. Captain. Let me give them back to him.

KEARNEY. The books will be handed over to the lady.

DRINKWATER (in a small voice). Thenkyer, Lidy. (He retires among his comrades, snivelling subduedly.)REDBROOK (aside to him as he passes). You silly ass, you.

(Drinkwater sniffs and does not reply.)

KEARNEY. I suppose you and your men accept this lady's account of what passed, Captain Brassbound.

BRASSBOUND (gloomily). Yes. It is true--as far as it goes.

KEARNEY (impatiently). Do you wawnt it to go any further?

MARZO. She leave out something. Arab shoot me. She nurse me. She cure me.

KEARNEY. And who are you, pray?

MARZO (seized with a sanctimonious desire to demonstrate his higher nature). Only dam thief. Dam liar. Dam rascal. She no lady.

JOHNSON (revolted by the seeming insult to the English peerage from a low Italian). What? What's that you say?

MARZO. No lady nurse dam rascal. Only saint. She saint. She get me to heaven--get us all to heaven. We do what we like now.

LADY CICELY. Indeed you will do nothing of the sort Marzo, unless you like to behave yourself very nicely indeed. What hour did you say we were to lunch at, Captain Kearney?

KEARNEY. You recall me to my dooty, Lady Waynflete. My barge will be ready to take off you and Sir Howard to the Santiago at one o'clawk. (He rises.) Captain Brassbound: this innquery has elicited no reason why I should detain you or your men. I advise you to ahct as escort in future to heathens exclusively. Mr.

Rahnkin: I thahnk you in the name of the United States for the hospitahlity you have extended to us today; and I invite you to accompany me bahck to my ship with a view to lunch at half-past one. Gentlemen: we will wait on the governor of the gaol on our way to the harbor (He goes out, following his officers, and followed by the bluejackets and the petty officer.)SIR HOWARD (to Lady Cicely). Cicely: in the course of my professional career I have met with unscrupulous witnesses, and, Iam sorry to say, unscrupulous counsel also. But the combination of unscrupulous witness and unscrupulous counsel I have met to-day has taken away my breath You have made me your accomplice in defeating justice.

LADY CICELY. Yes: aren't you glad it's been defeated for once?

同类推荐
热门推荐
  • 远庵僼禅师语录

    远庵僼禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 爱你故宠你

    爱你故宠你

    “去哪?”许芸芸警惕心起,半夜三更,孤男寡女,他要干什么?她好像跟他不熟耶。邵邀品回身轻蔑地看了许芸芸一眼,“你有必要这么紧张吗?怕我强暴你还是怕我嫖你,放心,对我而言,你很安全,因为——我对幼女没兴趣。”许芸芸气得直冒火,幼女?有像她发育得这么成熟的幼女吗?稍微看一下她的身材就知道,她前凸后翘,S型完完比例,除了胸围还在发育当中之外,身材其他部位基本都已发育归位了。切!
  • 妖孽皇子下堂妃

    妖孽皇子下堂妃

    她,性格坚强乐观,内心聪慧善良,他,表面谦和温雅,实际冷酷凌厉;她,被皇上作为一柄双刃剑赐婚于他,他,因为种种顾虑,不敢亲近于她;一场场阴谋诡计、一个个囹圄困境,她陪着他,他护着她,他们相互扶持,又彼此伤害,他们携手作战,又各自猜疑;她在还未爱上他之前,总能笑看他的风流情史,爱上他后,又眼里揉不得半点沙子般的打发他身边所有凤蝶;他在还不知道自己爱上她时,总能冷脸对她默默宠爱,在知道自己爱上她后,那冷脸更是变本加厉,当然,宠爱也是变本加厉。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 阴阳衍物决

    阴阳衍物决

    灵珠入体,天赋归来;武道至尊,主宰崛起。前进,踏平一切阻碍,前进,经历多少苦难。当你站在世界之巅时,却发现早已物是人非。
  • 我的冷漠皇子

    我的冷漠皇子

    “大小姐,夫人已经在等你了。”说着母亲的贴身丫鬟就打开了鼓楼的门,福身请我进去。“母亲”母亲看见我就把我拉了进去,看看我,叹了口气“一转眼,孜孜就是大姑娘了呢。都到了嫁人的时候了。”“母亲”燕姿当下就害羞了“我去探听过了,这四皇子为人沉着稳重,不好女色,府中无多少妾室。其母妃也是温柔大方,是个良配。”“母亲,人人都说,伴君如伴虎,其日后也不知道是怎样的。”“日子怎么样的,都是自己过出来的,你嫁过去后,要好好经营。”“母亲,女儿知道”与母亲一番交流过后,燕姿的心情好了很多。
  • 刁蛮公主:扑倒腹黑皇叔

    刁蛮公主:扑倒腹黑皇叔

    如何扑倒腹黑皇叔?一骗:某人一把火烧了自己的屋子,下一刻掩泪跌进某男的,皇叔,人家好怕怕。某男...二诱:某女霸占某男的床,半身妖娆的躺着,眯着凤牟,皇叔人家头疼!三拐,某女伤心躲在被子里,捂着嘴偷笑道,皇叔,皇叔,要对人家负责。某男眼眸一动,嘴角微微向上一翘。前方高能预警,攻下皇叔太困难,奈何皇叔太腹黑!
  • 王俊凯,蓝色生死恋

    王俊凯,蓝色生死恋

    “雨馨,你听我说解释。”“有什么好解释的。”我不想理你。反正你这么喜欢许莹。”
  • 腹黑嫡女惹上无耻萌君

    腹黑嫡女惹上无耻萌君

    一朝穿越她竟然从天才变成废物,这可就尴尬了……想堂堂在二十世纪里习惯横着走的她居然在这破古代被人给指手画脚,这丫的就是在作死的节奏好吧!算了,她大人不记小人过,可接下来这又是怎么一回事?她好歹也是一个萧府嫡女吧,可这破碗破院子是干啥的?给狗住它估计也嫌弃吧!天天都说她是废物?尼玛睁大你们的狗眼给本小姐看好了,分分钟钟亮瞎你们的眼!等等……这装傻卖萌的无耻混蛋是在干什么?天天黏在她身边是想怎样?她又不是磁铁好吧!“娘子~你有什么愿望吗?为夫这就为娘子实现。”某只大灰狼邪恶的笑到,“有啊!你……给我滚一边去啊!”
  • 启迪青少年学习做人智慧的故事

    启迪青少年学习做人智慧的故事

    本书分为励志篇和哲理篇,内容系统,包括爱的内涵、为人处世、智慧人生、走向成功、挑战命运、教育哲理、财富智慧等内容,多层面、多角度,深入浅出地阐述了人生哲理。将许多人生哲理以最简单、最朴实的方式呈现给读者,计读者能抛开理论的迷雾,直入心灵,获得人生感悟。