登陆注册
14722400000010

第10章

CLEOPATRA (with flaming cheeks). Take your throne: I don't want it. (She flings away from the chair, and approaches Ptolemy, who shrinks from her.) Go this instant and sit down in your place.

CAESAR. Go, Ptolemy. Always take a throne when it is offered to you.

RUFIO. I hope you will have the good sense to follow your own advice when we return to Rome, Caesar.

Ptolemy slowly goes back to the throne, giving Cleopatra a wide berth, in evident fear of her hands. She takes his place beside Caesar.

CAESAR. Pothinus--

CLEOPATRA (interrupting him). Are you not going to speak to me?

CAESAR. Be quiet. Open your mouth again before I give you leave;and you shall be eaten.

CLEOPATRA. I am not afraid. A queen must not be afraid. Eat my husband there, if you like: he is afraid.

CAESAR (starting). Your husband! What do you mean?

CLEOPATRA (pointing to Ptolemy). That little thing.

The two Romans and the Briton stare at one another in amazement.

THEODOTUS. Caesar: you are a stranger here, and not conversant with our laws. The kings and queens of Egypt may not marry except with their own royal blood. Ptolemy and Cleopatra are born king and consort just as they are born brother and sister.

BRITANNUS (shocked). Caesar: this is not proper.

THEODOTUS (outraged). How!

CAESAR (recovering his self-possession). Pardon him. Theodotus:

he is a barbarian, and thinks that the customs of his tribe and island are the laws of nature.

BRITANNUS. On the contrary, Caesar, it is these Egyptians who are barbarians; and you do wrong to encourage them. I say it is a scandal.

CAESAR. Scandal or not, my friend, it opens the gate of peace.

(He rises and addresses Pothinus seriously.) Pothiuus: hear what I propose.

RUFIO. Hear Caesar there.

CAESAR. Ptolemy and Cleopatra shall reign jointly in Egypt.

ACHILLAS. What of the King's younger brother and Cleopatra's younger sister?

RUFIO (explaining). There is another little Ptolemy, Caesar: so they tell me.

CAESAR. Well, the little Ptolemy can marry the other sister; and we will make them both a present of Cyprus.

POTHINUS (impatiently). Cyprus is of no use to anybody.

CAESAR. No matter: you shall have it for the sake of peace.

BRITANNUS (unconsciously anticipating a later statesman).

Peace with honor, Pothinus.

POTHINUS (mutinously). Caesar: be honest. The money you demand is the price of our freedom. Take it; and leave us to settle our own affairs.

THE BOLDER COURTIERS (encouraged by Pothinus's tone and Caesar's quietness). Yes, yes. Egypt for the Egyptians!

The conference now becomes an altercation, the Egyptians becoming more and more heated. Caesar remains unruffled; but Rufio grows fiercer and doggeder, and Britannus haughtily indignant.

RUFIO (contemptuously). Egypt for the Egyptians! Do you forget that there is a Roman army of occupation here, left by Aulus Gabinius when he set up your toy king for you?

ACHILLAS (suddenly asserting himself). And now under my command.

I am the Roman general here, Caesar.

CAESAR (tickled by the humor of the situation). And also the Egyptian general, eh?

POTHINUS (triumphantly). That is so, Caesar.

CAESAR (to Achillas). So you can make war on the Egyptians in the name of Rome and on the Romans--on me, if necessary--in the name of Egypt?

ACHILLAS. That is so, Caesar.

CAESAR. And which side are you on at present, if I may presume to ask, general?

ACHILLAS. On the side of the right and of the gods.

CAESAR. Hm! How many men have you?

ACHILLAS. That will appear when I take the field.

RUFIO (truculently). Are your men Romans? If not, it matters not how many there are, provided you are no stronger than 500 to ten.

POTHINUS. It is useless to try to bluff us, Rufio. Caesar has been defeated before and may be defeated again. A few weeks ago Caesar was flying for his life before Pompey: a few months hence he may be flying for his life before Cato and Juba of Numidia, the African King.

ACHILLAS (following up Pothinus's speech menacingly). What can you do with 4,000 men?

THEODOTUS (following up Achillas's speech with a raucous squeak).

And without money? Away with you.

ALL THE COURTIERS (shouting fiercely and crowding towards Caesar). Away with you. Egypt for the Egyptians! Begone.

Rufio bites his beard, too angry to speak. Caesar sits on comfortably as if he were at breakfast, and the cat were clamoring for a piece of Finnan-haddie.

CLEOPATRA. Why do you let them talk to you like that Caesar? Are you afraid?

CAESAR. Why, my dear, what they say is quite true.

CLEOPATRA. But if you go away, I shall not be Queen.

CAESAR. I shall not go away until you are Queen.

POTHINUS. Achillas: if you are not a fool, you will take that girl whilst she is under your hand.

RUFIO (daring them). Why not take Caesar as well, Achillas?

POTHINUS (retorting the defiance with interest). Well said, Rufio. Why not?

RUFIO. Try, Achillas. (Calling) Guard there.

The loggia immediately fills with Caesar's soldiers, who stand, sword in hand, at the top of the steps, waiting the word to charge from their centurion, who carries a cudgel. For a moment the Egyptians face them proudly: then they retire sullenly to their former places.

BRITANNUS. You are Caesar's prisoners, all of you.

CAESAR (benevolently). Oh no, no, no. By no means. Caesar's guests, gentlemen.

CLEOPATRA. Won't you cut their heads off?

CAESAR. What! Cut off your brother's head?

CLEOPATRA. Why not? He would cut off mine, if he got the chance.

Wouldn't you, Ptolemy?

PTOLEMY (pale and obstinate). I would. I will, too, when I grow up.

Cleopatra is rent by a struggle between her newly-acquired dignity as a queen, and a strong impulse to put out her tongue at him. She takes no part in the scene which follows, but watches it with curiosity and wonder, fidgeting with the restlessness of a child, and sitting down on Caesar's tripod when he rises.

POTHINUS. Caesar: if you attempt to detain us--RUFIO. He will succeed, Egyptian: make up your mind to that. We hold the palace, the beach, and the eastern harbor. The road to Rome is open; and you shall travel it if Caesar chooses.

同类推荐
  • 又示宗武

    又示宗武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林泉高致集

    林泉高致集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Russia in 1919

    Russia in 1919

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Bit O' Love

    A Bit O' Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痘疹门

    痘疹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 半怨半忆绊浮生

    半怨半忆绊浮生

    一场英雄救美,使他沦为乞丐。一次重获新生,使他收获爱情。一场悲剧到来,从此阴阳相隔。
  • 天狩记

    天狩记

    百葬生,轮回转,千世恩怨一朝灭,万般情仇终须无。苍生苦,行道难,碧血凝珠擎天瘦,一曲长歌剑轩辕。众道问我真本我,我问众道道本真?这是一部一个普通人突破自我,成为武圣的进化史……
  • 倾世风华:妖娆毒妃戏邪王

    倾世风华:妖娆毒妃戏邪王

    [本文女强,一对一]她是世界杀手组织最强者,让人闻风丧胆的代号X!意外身亡,一朝穿越,命不该绝!废柴郡主,世人耻笑?当清冷的眸子睁开,修灵脉,炼奇丹,降灵兽,样样在行;紫色的长发飞舞,看她是如何站在这个世界顶端,笑看天下!他是妖孽入骨,温柔腹黑的皇子,琴声潺潺,一袭白衣,乱世中与她相逢,回眸一笑间,谁魅惑了天下苍生?
  • 火影续森之绳树

    火影续森之绳树

    火影第二部完结了,要等岸本出第三部恐怕又要很久!作者也追看了那么多年,每个人都有自己心目中的火影,作者想写异类火影第三部!非科幻类的!保持闲时一更这就开始了;“绳树!”在我儿时的回忆中,我姐姐总是这样叫我。
  • 达令嫁到

    达令嫁到

    赵小石对着眼前的女孩深情的说道:“为你疯,为你狂,为你奋斗一百年;为你痴,为你傻,为你失眠一整晚;乐乐,嫁给我吧!!!”乐乐……………………………………………………………………(欲知后事如何,且听我娓娓道来)
  • 梅掌柜

    梅掌柜

    泰丰钱庄,是民国时期上海滩上赫赫有名的钱庄。梅掌柜头戴礼帽,风度翩翩,执掌钱庄,叱咤上海滩金融界,然而,脱去礼帽后的一头青丝垂肩,梅掌柜却是一位千娇百媚的妙龄女孩…..1940年,沪上由中储券而引发的蒋汪金融战,席卷全国,金融危机一触即发。抗日战争处于相持阶段,作为晚清醇亲王载沣的女儿,梅可卿成了国民党,日汪政府及关东军三方面极力拉拢的对象,神秘的金莲绣花党的出现以及国民党蒋介石抗战的暧昧态度,让可卿毅然决定,利用自己特殊的身份,长期潜伏在商界,同时,也在伺机为杀死她亲生父亲载沣的凶手复仇......
  • 炼星化狱

    炼星化狱

    科技与武学结合,宇宙中种族的对抗,各种星空巨兽纷纷登场演绎大千宇宙世界。看秦乾从一个小小的普通银河星人,开辟强大的神秘天赋,走出星球,跨出银河,迈向宇宙。无上的血统,至高的基因,一切皆有可能。
  • 伊始

    伊始

    柔情似水是女人,满腔热血是男人,男人与女人,总会隔着一条线。但是在另一个世界又会怎么样呢?-------------(本书主角最早名叫“叶允”,随后改名“叶柔”。)在这一个古老神秘的世界,在这一个人才辈出的世界,在这一个万古群雄的世界。在他面对这一切的时候,他却早已成为了她,万般无奈之下,她只能独善其身,可世界却容不得她这般。叶柔:“如果世界是这般模样话,那我就改变它!”叶允:“你能做到吗?”叶柔:“能!”-------------(变身文,不喜勿入)路难行,皆由心,心中自有万灯明。道不清,独步行,长风破浪彼岸寻。
  • 红尘始于山海

    红尘始于山海

    作为山海派四百年来资质最颖异的弟子,是何种上古仙法参透不得?然对师兄们的推襟送抱始终无动于衷,不愧为门中待感情一事最迟钝的榆木脑袋。试问一名丢失了情根的女子如何知晓情为何物?那着实是太难为她了!不过无妨,没了情根又如何?吃喝玩乐样样精,琴棋书画都拿手!一名没有情根的天才师妹,略带一点呆萌属性;一名只懂炼药的二货药童,装傻充愣,雌雄莫辨;一名左右逢源的精明师兄,运气好到令人发指;一名受尽门内弟子鄙夷的风骚师兄,据说后台强硬朝廷有人呵呵……我宣布:山海派修仙四人小分队,正式成立!
  • 括异仙魔录

    括异仙魔录

    花落花开,风起风没。人生能逢几许花开,又见几次花落?括异仙魔录,是昆仑山的一部玉简,但凡成仙封神,亦或入魔为妖,成就其名,必记载其中,写其生平,书其功过!讲述奇魔异仙的成长,众多神魔的封神路。借神魔之笔,书无常世事。