登陆注册
14722200000046

第46章

But nowhere in the _Turba_ do we meet with the concept of the Philosopher's Stone as the medicine of the metals, a concept characteristic of Latin alchemy, and, to quote Mr WAITE again, "it does not appear that the conception of the Philosopher's Stone as a medicine of metals and of men was familiar to Greek alchemy;"[3]

[3] _Ibid_., p. 71.

All this seems to me very strongly to support my view of the origin of alchemy, which requires a specifically Christian mysticism only for this specific concept of the Philosopher's Stone in its fully-fledged form.

At any rate, the development of alchemical doctrine can be seen to have proceeded concomitantly with the development of mystical philosophy and theology. Those who are not prepared here to see effect and cause may be asked not only to formulate some other hypothesis in explanation of the origin of alchemy, but also to explain this fact of concomitant development.

From the standpoint of the transcendental theory of alchemy it has been urged "that the language of mystical theology seemed to be hardly so suitable to the exposition [as I maintain]

or concealment of chemical theories, as the language of a definite and generally credited branch of science was suited to the expression of a veiled and symbolical process such as the regeneration of man."[1] But such a statement is only possible with respect to the latest days of alchemy, when there WAS a science of chemistry, definite and generally credited.

The science of chemistry, it must be remembered, had no growth separate from alchemy, but evolved therefrom.

Of the days before this evolution had been accomplished, it would be in closer accord with the facts to say that theology, including the doctrine of man's regeneration, was in the position of "a definite and generally credited branch of science,"whereas chemical phenomena were veiled in deepest mystery and tinged with the dangers appertaining to magic.

As concerns the origin of alchemy, therefore, the argument as to suitability of language appears to support my own theory;it being open to assume that after formulation--that is, in alchemy's latter days--chemical nomenclature and theories were employed by certain writers to veil heterodox religious doctrine.

[1] PHILIP S. WELLBY, M.A., in _The Journal of the Alchemical Society_, vol. ii. (1914), p. 104.

Another recent writer on the subject, my friend the late Mr ABDUL-ALI, has remarked that "he thought that, in the mind of the alchemist at least, there was something more than analogy between metallic and psychic transformations, and that the whole subject might well be assigned to the doctrinal category of ineffable and transcendent Oneness. This Oneness comprehended all--soul and body, spirit and matter, mystic visions and waking life--and the sharp metaphysical distinction between the mental and the non-mental realms, so prominent during the history of philosophy, was not regarded by these early investigators in the sphere of nature.

There was the sentiment, perhaps only dimly experienced, that not only the law, but the substance of the Universe, was one;that mind was everywhere in contact with its own kindred;and that metallic transmutation would, somehow, so to speak, signalise and seal a hidden transmutation of the soul."[1]

[1] SIJIL ABDUL-ALI, in _The Journal of the Alchemical Society_, vol. ii.

(1914), p. 102.

I am to a large extent in agreement with this view.

Mr ABDUL-ALI quarrels with the term "analogy," and, if it is held to imply any merely superficial resemblance, it certainly is not adequate to my own needs, though I know not what other word to use.

SWEDENBORG'S term "correspondence" would be better for my purpose, as standing for an essential connection between spirit and matter, arising out of the causal relationship of the one to the other.

But if SWEDENBORG believed that matter and spirit were most intimately related, he nevertheless had a very precise idea of their distinctness, which he formulated in his Doctrine of Degrees--a very exact metaphysical doctrine indeed.

The alchemists, on the other hand, had no such clear ideas on the subject. It would be even more absurd to attribute to them a Cartesian dualism. To their ways of thinking, it was by no means impossible to grasp the spiritual essences of things by what we should now call chemical manipulations.

For them a gas was still a ghost and air a spirit.

One could quote pages in support of this, but I will content myself with a few words from the _Turba_--the antiquity of the book makes it of value, and anyway it is near at hand.

"Permanent water," whatever that may be, being pounded with the body, we are told, "by the will of God it turns that body into spirit."And in another place we read that "the Philosophers have said:

Except ye turn bodies into not-bodies, and incorporeal things into bodies, ye have not yet discovered the rule of operation."[1a] No one who could write like this, and believe it, could hold matter and spirit as altogether distinct.

But it is equally obvious that the injunction to convert body into spirit is meaningless if spirit and body are held to be identical. I have been criticised for crediting the alchemists "with the philosophic acumen of Hegel,"[1b]

but that is just what I think one ought to avoid doing.

At the same time, however, it is extremely difficult to give a precise account of views which are very far from being precise themselves. But I think it may be said, without fear of error, that the alchemist who could say, "As above, so below," _ipso facto_ recognised both a very close connection between spirit and matter, and a distinction between them.

同类推荐
热门推荐
  • 上海,今夜不曾遗忘

    上海,今夜不曾遗忘

    很多人说,风尘里的女人,是蛊惑男人的毒药。作为情场老手,我从来不相信。直到遇见苏紫。我才明白,我只是还没等到生命中的劫数。她是一本成谜的书,我读了许多年都未曾读到结局。爱成魔,恨成疯。青春里最盛大的祭奠不过就是相杀和相忘。那些年,那些人,那些风花雪月。彼此相遇、最终错过。——谨以这个故事,祭奠我迷失在那座城的风月。上海,别再对我说,爱情是什么。
  • 都市笑面人

    都市笑面人

    一个被遗弃的孩子,惨遭冷落,惨遭朋友的捉弄。最后,它消失在了这座城市。二十年以后,一个带着笑脸面具的小丑出现在了这座城市。这个小丑,正是当年的那个小男孩,他回来了。
  • Nicomachean Ethics

    Nicomachean Ethics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千回音

    千回音

    一跃忘仙崖,尽毁神格,只为再振虚谷之名。此一去,是祸亦是缘。她能否得到虚谷之宝——玲珑塔,又能否重聚十大神器,开启虚空之阵,破碎虚空,重返九重天?“万里寻尽玲珑塔,春秋难拒千回音。”听天命者的预言能否成真?且看千回音。
  • 你我的相遇终是离别

    你我的相遇终是离别

    他们的缘分是叉形的相交线,上天安排他和她从不从的方向而来,到一个交点相遇,然后渐行渐远。她和他本各自过着自己的生活,毫无交集,命运却鬼使神差地安排了他们的相遇。高中,他以自己的方式倾尽所有去对她好,然而距离,给这段爱情的布匹割了一道口子,因为猜忌,吵架被越扯越大,终于不可挽回。他却始终无法释怀,为什么她不明白他有多爱她,在乎她,愿意为她付出一切。终于,他在佛前求一个答案,想通了便放下了。对于这两个人来说,相爱就是他们命运中的交点,然而沉浸在爱情的蜜糖罐里人从来不曾知晓。恋爱即是如此,浓情蜜意时,又怎会料到其实如黄沙,抵不住风吹,握得越紧流失越快。
  • 宋朝花落知多少(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    宋朝花落知多少(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    “女人花”系列攫取唐、五代、宋、明、清、民国等古今中国的杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及在传奇后瑰丽变幻的人生。花蕊夫人:流年暗中换,逃不出的宿命。刘娥:德馥比仙美如兰的倾世皇妃。李师师:大隐于烟花巷陌的奇女子。李清照:生为人杰死鬼雄,女子如何不丈夫。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 子非我良人

    子非我良人

    她是深海市最声名狼藉的女人,她亲手杀害了继父,将表妹送进监狱,别人说她心狠手辣蛇蝎心肠,她却引以为豪。她跟“婆婆”说:“其一,因为我长得漂亮,所以丈夫找小三的可能性小,其二,因为我心狠手辣,所以小三不敢找我丈夫,这样家门清净,不也挺好”
  • 都市之万兽随行

    都市之万兽随行

    现实琐碎,生活百般滋味,都市小年轻重生十年前,身负万兽系统,拳打高富帅,脚踢富二代,要问他是什么人,美女校花身边,小保镖一条。
  • 豪门密恋

    豪门密恋

    青梅竹马,她爱他入骨入心,他却为了心爱的女人陷她和女儿于危险不顾。她伤心绝望,“陆时寒我们离婚吧!”为了爱你,我已用尽了所有的热情。本以为恢复平静,却不料他强势闯入她的世界,温柔紧逼,“对不起,我已无力再爱。”男人迷人一笑,“没关系,我有力气爱你。”