登陆注册
14718900000022

第22章

A year or two before Edward the Confessor began to rule England, a battle was won in Scotland against a Norwegian King by two generals named Macbeth and Banquo. After the battle, the generals walked together towards Forres, in Elginshire, where Duncan, King of Scotland, was awaiting them.

While they were crossing a lonely heath, they saw three bearded women, sisters, hand in hand, withered in appearance and wild in their attire.

"Speak, who are you?" demanded Macbeth.

"Hail, Macbeth, chieftain of Glamis," said the first woman.

"Hail, Macbeth, chieftain of Cawdor," said the second woman.

"Hail, Macbeth, King that is to be," said the third woman.

Then Banquo asked, "What of me?" and the third woman replied, "Thou shalt be the father of kings.""Tell me more," said Macbeth. "By my father's death I am chieftain of Glamis, but the chieftain of Cawdor lives, and the King lives, and his children live. Speak, I charge you!"The women replied only by vanishing, as though suddenly mixed with the air.

Banquo and Macbeth knew then that they had been addressed by witches, and were discussing their prophecies when two nobles approached.

One of them thanked Macbeth, in the King's name, for his military services, and the other said, "He bade me call you chieftain of Cawdor."Macbeth then learned that the man who had yesterday borne that title was to die for treason, and he could not help thinking, "The third witch called me, 'King that is to be.'""Banquo," he said, "you see that the witches spoke truth concerning me. Do you not believe, therefore, that your child and grandchild will be kings?"Banquo frowned. Duncan had two sons, Malcolm and Donalbain, and he deemed it disloyal to hope that his son Fleance should rule Scotland. He told Macbeth that the witches might have intended to tempt them both into villainy by their prophecies concerning the throne. Macbeth, however, thought the prophecy that he should be King too pleasant to keep to himself, and he mentioned it to his wife in a letter.

Lady Macbeth was the grand-daughter of a King of Scotland who had died in defending his crown against the King who preceded Duncan, and by whose order her only brother was slain. To her, Duncan was a reminder of bitter wrongs. Her husband had royal blood in his veins, and when she read his letter, she was determined that he should be King.

When a messenger arrived to inform her that Duncan would pass a night in Macbeth's castle, she nerved herself for a very base action.

She told Macbeth almost as soon as she saw him that Duncan must spend a sunless morrow. She meant that Duncan must die, and that the dead are blind. "We will speak further," said Macbeth uneasily, and at night, with his memory full of Duncan's kind words, he would fain have spared his guest.

"Would you live a coward?" demanded Lady Macbeth, who seems to have thought that morality and cowardice were the same.

"I dare do all that may become a man," replied Macbeth; "who dare do more is none.""Why did you write that letter to me?" she inquired fiercely, and with bitter words she egged him on to murder, and with cunning words she showed him how to do it.

After supper Duncan went to bed, and two grooms were placed on guard at his bedroom door. Lady Macbeth caused them to drink wine till they were stupefied. She then took their daggers and would have killed the King herself if his sleeping face had not looked like her father's.

Macbeth came later, and found the daggers lying by the grooms; and soon with red hands he appeared before his wife, saying, "Methought I heard a voice cry, 'Sleep no more! Macbeth destroys the sleeping.'""Wash your hands," said she. "Why did you not leave the daggers by the grooms? Take them back, and smear the grooms with blood.""I dare not," said Macbeth.

His wife dared, and she returned to him with hands red as his own, but a heart less white, she proudly told him, for she scorned his fear.

The murderers heard a knocking, and Macbeth wished it was a knocking which could wake the dead. It was the knocking of Macduff, the chieftain of Fife, who had been told by Duncan to visit him early.

Macbeth went to him, and showed him the door of the King's room.

Macduff entered, and came out again crying, "O horror! horror!

horror!"

Macbeth appeared as horror-stricken as Macduff, and pretending that he could not bear to see life in Duncan's murderers, he slew the two grooms with their own daggers before they could proclaim their innocence.

These murders did not shriek out, and Macbeth was crowned at Scone.

One of Duncan's sons went to Ireland, the other to England.

Macbeth was King. But he was discontented. The prophecy concerning Banquo oppressed his mind. If Fleance were to rule, a son of Macbeth would not rule. Macbeth determined, therefore, to murder both Banquo and his son. He hired two ruffians, who slew Banquo one night when he was on his way with Fleance to a banquet which Macbeth was giving to his nobles. Fleance escaped.

Meanwhile Macbeth and his Queen received their guests very graciously, and he expressed a wish for them which has been uttered thousands of times since his day--"Now good digestion wait on appetite, and health on both.""We pray your Majesty to sit with us," said Lennox, a Scotch noble;but ere Macbeth could reply, the ghost of Banquo entered the banqueting hall and sat in Macbeth's place.

Not noticing the ghost, Macbeth observed that, if Banquo were present, he could say that he had collected under his roof the choicest chivalry of Scotland. Macduff, however, had curtly declined his invitation.

The King was again pressed to take a seat, and Lennox, to whom Banquo's ghost was invisible, showed him the chair where it sat.

同类推荐
热门推荐
  • 人族迁徙

    人族迁徙

    银河系即将被划于文明联盟和虫族两大势力的战场,战争来临前二十年,文明联盟开始在战场各星球选定代理人以共同对付虫族,易乐等一百名地球人被选中,在银河系的xz战星上接受培训,符箓文明、科技文明、巨舰文明、战星文明、计算文明…….都将为自己种族的延续而战斗,战争无可避免,地球将毁灭,人族将迁徙…….
  • 阴阳风云记

    阴阳风云记

    一名孤儿巧遇仙缘踏上修仙路。一没背景,二没天赋,如何在残酷的修仙界立足。别人炼制灵符要耗费大量的心神,我却挥挥手就能得到。别人炼制丹药,要遍寻珍稀灵草,我却另辟蹊径。有了此等宝物,妈妈再也不用担心我的修为了。
  • 灵道颐途

    灵道颐途

    凛寒雪地,孤星乞丐饱受冷饥之苦,满眼凄含泪水,躺着雪,薄褛褴衣死于黄口岁月;县衙击鼓,老人未得沉冤雪,反被役轰撵,拱着背,蓑衣斗笠行走鹅毛天地间;太白灵蛇,通灵雪白,自秘境而出,问天地万因,道世间万果,召灵兽,踏碎虚空…罗生门,死白骨,人肉瘫,空牵念;生死珠,复生死,合一体,道始然;阵之途,六道书,地狱现,尸骨堆……
  • 嗜血王爷:邪妃太逆天

    嗜血王爷:邪妃太逆天

    她乃现代特工,身怀绝技,百毒不侵,只因辰的背叛成为废材小姐。当她变成她,命运的轮廓开始转动,她将一手遮天,用自己的能力取得这世间的一切,她将站上世界的顶峰,成为前无古人后无来者的传奇人物。他是当今名扬四海的举世王爷,他天生疾病,身体冷如死人,近他三尺之人,必死无疑,因而获号为“鬼王”。她与他的相见是碧落的安排,他为她屡次打破例子,放下尊严,不惜与天下人为敌,无论她身在何处,他永远都是她身后最坚硬的后盾,成为她最贴心的依靠,护她周全。他不求世间的一切,只为她的真心相伴。神奇的传说在他们面前涌现,神秘的人物出现在他们的眼前,千年的相思,换来他们永世的爱。他们的离别不是不见,而是为了再次的相爱。
  • 高富帅de冷丫头:你的伤我来敷!

    高富帅de冷丫头:你的伤我来敷!

    “林曦...为什么?这到底是为什么?”我捂着伤口。“因为我根本就没有爱过你。”流过的泪不会再流了,疼过的心不会再疼了。醒了梦,冷了心,彼此陌生!
  • 我主宰命运

    我主宰命运

    我命由我不由天。我叫萧晨,自出生开始便是体弱多病、终年病魔缠身,父亲带我“访遍”名医,他们都说:我的生命尽头是十五岁。事实好像真如他们所说,我在十五岁那年就是迟暮少年,已经卧病在床,全身瘫痪。然而……同样是十五岁那年,一个老者出现……我的命运发生了改变。
  • 死亡QQ群

    死亡QQ群

    凡是骂“侍郎是坑比”的,都被一个未知存在拉进了死亡QQ群……一次次轮回,在死亡的边缘舞蹈。【谨以此书献给曾经同行的小伙伴们!】侍郎敬上!
  • 独斗乾坤之乾坤武神

    独斗乾坤之乾坤武神

    这是一个充满奇迹与机遇的神奇大陆,每天都有着故事在发生,每个有梦想的人都在铸就着自己的人生传奇,这里不缺少强者,因为弱者只能在强者漠视的目光下苟活,若想得到一切便只能直起脊梁!故事的主角,一个被狼群养大的孩子,后历经波折得以重回人类的世界,看主角林夕是如何斗破苍穹,笑傲群雄,站在武者大陆之巅!
  • 妖妃盛宠:神尊,轻点撩

    妖妃盛宠:神尊,轻点撩

    云舒,表示自己只是一只来完成任务的鬼。没有想到在路上会碰上小道士——允离面对面前什么都不懂的允离,云舒不怀好意的笑道:“道士师傅,不如小女子带你一起去云游四海,啊?!”一边云游,一边就想着怎么解决允离。开玩笑,道士啊!是打鬼的,而且他还是个打鬼小分队的队长啊!这种祸害怎么能留下来呢!于是允离一个人就充当了,打手、保镖、保姆、嗯……顺便当个暖床的。嗯……^_^可当云舒要拍拍屁股走人的时候,允离不干了!我装傻充愣的伺候你,还为你放弃了升仙的机会。想走?不可能!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)