登陆注册
14718500000030

第30章 THE RIVER OF THE DEVIL(2)

However, the Plutonic force still acts and, asserting the glory of the Devil, forces the Mongols to build obo and offer sacrifices at his shrines. We spent all the night and all the next day hurrying away eastward to avoid a meeting with the Reds and seeking good pasturage for our horses. At about nine o'clock in the evening a fire shone out of the distance. My friend and I made toward it with the feeling that it was surely a Mongol yurta beside which we could camp in safety. We traveled over a mile before making out distinctly the lines of a group of yurtas. But nobody came out to meet us and, what astonished us more, we were not surrounded by the angry black Mongolian dogs with fiery eyes. Still, from the distance we had seen the fire and so there must be someone there.

We dismounted from our horses and approached on foot. From out of the yurta rushed two Russian soldiers, one of whom shot at me with his pistol but missed me and wounded my horse in the back through the saddle. I brought him to earth with my Mauser and the other was killed by the butt end of my friend's rifle. We examined the bodies and found in their pockets the papers of soldiers of the Second Squadron of the Communist Interior Defence. Here we spent the night. The owners of the yurtas had evidently run away, for the Red soldiers had collected and packed in sacks the property of the Mongols. Probably they were just planning to leave, as they were fully dressed. We acquired two horses, which we found in the bushes, two rifles and two automatic pistols with cartridges. In the saddle bags we also found tea, tobacco, matches and cartridges--all of these valuable supplies to help us keep further hold on our lives.

Two days later we were approaching the shore of the River Uri when we met two Russian riders, who were the Cossacks of a certain Ataman Sutunin, acting against the Bolsheviki in the valley of the River Selenga. They were riding to carry a message from Sutunin to Kaigorodoff, chief of the Anti-Bolsheviki in the Altai region.

They informed us that along the whole Russian-Mongolian border the Bolshevik troops were scattered; also that Communist agitators had penetrated to Kiakhta, Ulankom and Kobdo and had persuaded the Chinese authorities to surrender to the Soviet authorities all the refugees from Russia. We knew that in the neighborhood of Urga and Van Kure engagements were taking place between the Chinese troops and the detachments of the Anti-Bolshevik Russian General Baron Ungern Sternberg and Colonel Kazagrandi, who were fighting for the independence of Outer Mongolia. Baron Ungern had now been twice defeated, so that the Chinese were carrying on high-handed in Urga, suspecting all foreigners of having relations with the Russian General.

We realized that the whole situation was sharply reversed. The route to the Pacific was closed. Reflecting very carefully over the problem, I decided that we had but one possible exit left. We must avoid all Mongolian cities with Chinese administration, cross Mongolia from north to south, traverse the desert in the southern part of the Principality of Jassaktu Khan, enter the Gobi in the western part of Inner Mongolia, strike as rapidly as possible through sixty miles of Chinese territory in the Province of Kansu and penetrate into Tibet. Here I hoped to search out one of the English Consuls and with his help to reach some English port in India. I understood thoroughly all the difficulties incident to such an enterprise but I had no other choice. It only remained to make this last foolish attempt or to perish without doubt at the hands of the Boisheviki or languish in a Chinese prison. When Iannounced my plan to my companions, without in any way hiding from them all its dangers and quixotism, all of them answered very quickly and shortly: "Lead us! We will follow."One circumstance was distinctly in our favor. We did not fear hunger, for we had some supplies of tea, tobacco and matches and a surplus of horses, saddles, rifles, overcoats and boots, which were an excellent currency for exchange. So then we began to initiate the plan of the new expedition. We should start to the south, leaving the town of Uliassutai on our right and taking the direction of Zaganluk, then pass through the waste lands of the district of Balir of Jassaktu Khan, cross the Naron Khuhu Gobi and strike for the mountains of Boro. Here we should be able to take a long rest to recuperate the strength of our horses and of ourselves. The second section of our journey would be the passage through the western part of Inner Mongolia, through the Little Gobi, through the lands of the Torguts, over the Khara Mountains, across Kansu, where our road must be chosen to the west of the Chinese town of Suchow. From there we should have to enter the Dominion of Kuku Nor and then work on southward to the head waters of the Yangtze River. Beyond this I had but a hazy notion, which however I was able to verify from a map of Asia in the possession of one of the officers, to the effect that the mountain chains to the west of the sources of the Yangtze separated that river system from the basin of the Brahmaputra in Tibet Proper, where I expected to be able to find English assistance.

同类推荐
热门推荐
  • 回归复仇公主

    回归复仇公主

    十二年前,三个小女孩的母亲被杀,她们发誓,一定会为母亲报仇。十二年后,当她们强势归来,是谁噩梦的开始,是谁的心,为她们而跳动。(预知后事如何,请看偶的小说。妖妖第一次写小说,写的不好,亲大家原谅)
  • 是那最初的时光

    是那最初的时光

    顾安安,生于199x。本愿她一世安,却不知从什么时候起,跟同桌打架,跟老师顶嘴,一个人单挑一群……还没长开,就发生了令人咋舌的变化。她本以为可以永远活在自己的世界里,惩恶扬善,痛快淋漓。后来才知道,桀骜不驯,只在小时候,等着她的,是无可避免的长大。一定要在长大后,才会发现,最难忘的,是那旧时光。那时,我刚站在时光长河的起点,我本以为永远都没有尽头。谨以此文献给年少时的自己,和所有因缺乏勇气而来不及完成的事。以及可以更有效的预防老年痴呆。本文又名《我们坐在高高的谷堆上面,听南淮讲那过去的故事》
  • 锦瑟华年:美男,请自重

    锦瑟华年:美男,请自重

    一个坑蒙拐骗的风水师,一不小心将自己坑死了。老天爷念她太招人嫌,于是给她机会重活一世。再次睁开眼,现代变古代,骗子变小姐。不仅有,恶毒的后娘和满院的姐弟夹枪带棒而来。还有各路美男跟着了魔似得蜂拥而至。甄锦瑟忍不住仰头大笑,“这古代,我来了!”
  • 好习惯成就孩子的一生

    好习惯成就孩子的一生

    本书打破以往教育类书籍的枯燥说教方式,运用丰富详实的案例,提出可操作性极强的建议和意见,充分调动家长、孩子、学校三方的积极互动性,在短时间内就可培养使孩子终身受益的好习惯。如何使您的孩子成为优秀的“他”和“她”?相信您一定能在这本书里找到自己满意的答案。
  • 小儿疟门

    小儿疟门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋千冥

    秋千冥

    在上学期间我们都在干什么,身边的人都在干什么,这些事情都是毫无意义吗?
  • 名门第一宠

    名门第一宠

    沈如意为了养家糊口,过早扛起家中负担,怎料低调人生却在20岁时出了意外;他长相俊挺邪气,是高干名门中的第一少爷,喜欢收集世间宝贝,某日却和沈如意误打误撞到了一块。谁曾想,这个女人越接触,就越勾人;越靠近,就越想占有。仿若致命妖冶的罂粟花,让他不受控制地想要她!——等花花公子退去一身风流气,成为真正男子汉;等沈如意一点一滴蜕变成最璀璨的宝石,这段盛世姻缘,势要宠妻无度。
  • 沧海一木碧流云

    沧海一木碧流云

    在第七个年头到来的时候,木臻臻以为她和顾云苏革命性质的友谊,会就此戛然而止。可当隔了一个夏,他再次出现在眼前时,浅淡的眉眼里,已经开始染上了暧昧的情愫。带着初秋早晨的清冽,带着青春的小忧伤,那时年少,那时欢喜。他说,臻臻,你曾问过我,是否喜欢你,现在,我终于可以光明正大地告诉你,喜欢。我喜欢你。有时候,我也在想,在那样一段懵懂的年纪里,到底该遇到一个怎样的少年,才能开始一段青涩而美好的爱恋。可惜,我不是木臻臻,所以在生命的回忆里,也注定不会有那个叫顾云苏的少年。
  • 惊世绝妃:妖孽哪里跑

    惊世绝妃:妖孽哪里跑

    第一次写大家看看,哪里不好就告诉我哟。《惊世绝妃:娘子.等等我》内容简介:暂时没想到,我想到会改的精彩点的哟。内容我尽量弄的精彩点,然后想简介!【暂时弃!】
  • 山的那边是小山

    山的那边是小山

    写的是少年成长的故事,不是简单的打怪升级,想写一些自己的故事,一个自己的世界。这是一篇说明文求点击,求收藏下面介绍一下体系:先天感气,以气入门,百日筑基,是为一阶,筑基感气入门,气沉丹田,练气有成,是为二阶,练气练气化分,融于己身,脉络初凝,是为三阶,凝脉经脉贯通,气聚九窍,神通天生,是为四阶,开窍开窍入道,道路三分,武道练法,仙道练神,淬体练身,法身不灭,神聚金丹,金身不坠,是为五阶,法身,金丹,金身法身未成,金丹之下,金身之前,蝼蚁凡人,法身凝实,金丹不散,金身自成,仙凡之别