登陆注册
14705200000088

第88章

Now I owned certain wagons and oxen, and just then the demand for these was keen. So I hired them out to the military authorities for service in the war, and incidentally myself with them. I drove what I considered a splendid bargain with an officer who wrote as many letters after his name as a Governor-General, but was really something quite humble. At least I thought it splendid until outside his tent I met a certain transport rider of my acquaintance whom I had always looked upon as a perfect fool, who told me that not half an hour before he had got twenty per cent. more for unsalted oxen and very rickety wagons.

However, it did not matter much in the end as the whole outfit was lost at Isandhlwana, and owing to the lack of some formality which I had overlooked, I never recovered more than a tithe of their value. I think it was that I neglected to claim within a certain specified time.

At last my wagons were laden with ammunition and other Government goods and I trekked over awful roads to Helpmakaar, a place on the Highlands not far from Rorke's Drift where No. 3 Column was stationed. Here we were delayed awhile, I and my wagons having moved to a ford of the Buffalo, together with many others. It was during this time that I ventured to make very urgent representations to certain highly placed officers, I will not mention which, as to the necessity of laagering, that is, forming fortified camps, as soon as Zululand was entered, since from my intimate knowledge of its people I was sure that they would attack in force. These warnings of mine were received with the most perfect politeness and offers of gin to drink, which all transport riders were supposed to love, but in effect were treated with the contempt that they were held to deserve. The subject is painful and one on which I will not dwell. Why should I complain when I know that cautions from notable persons such as Sir Melmoth Osborn, and J. J. Uys, a member of one the old Dutch fighting families, met with a like fate.

By the way it was while I was waiting on the banks of the river that I came across an old friend of mine, a Zulu named Magepa, with whom I had fought at the battle of the Tugela. A few days later this man performed an extraordinary feat in saving his grandchild from death by his great swiftness in running, whereof I have preserved a note somewhere or other.

Ultimately on January 11 we received our marching orders and crossed the river by the drift, the general scheme of the campaign being that the various columns were to converge upon Ulundi. The roads, if so they can be called, were in such a fearful state that it took us ten days to cover as many miles.

At length we trekked over a stony nek about five hundred yards in width. To the right of us was a stony eminence and to our left, its sheer brown cliffs of rock rising like the walls of some cyclopean fortress, the strange, abrupt mount of Isandhlwana, which reminded me of a huge lion crouching above the hill-encircled plain beyond. At the foot of this isolated mount, whereof the aspect somehow filled me with alarm, we camped on the night of January 21, taking no precautions against attack by way of laagering the wagons. Indeed the last thing that seemed to occur to those in command was that there would be serious fighting; men marched forward to their deaths as though they were going on a shooting-party, or to a picnic. I even saw cricketing bats and wickets occupying some of the scanty space upon the wagons.

Now I am not going to set out all the military details that preceded the massacre of Isandhlwana, for these are written in history. It is enough to say that on the night of January 21, Major Dartnell, who was in command of the Natal Mounted Police and had been sent out to reconnoitre the country beyond Isandhlwana, reported a strong force of Zulus in front of us.

Thereon Lord Chelmsford, the General-in-Chief, moved out from the camp at dawn to his support, taking with him six companies of the 24th regiment, together with four guns and the mounted infantry.

There were left in the camp two guns and about eight hundred white and nine hundred native troops, also some transport riders such as myself and a number of miscellaneous camp-followers. I saw him go from between the curtains of one of my wagons where I had made my bed on the top of a pile of baggage. Indeed I had already dressed myself at the time, for that night I slept very ill because I knew our danger, and my heart was heavy with fear.

About ten o'clock in the morning Colonel Durnford, whom I have mentioned already, rode up with five hundred Natal Zulus, about half of whom were mounted, and two rocket tubes which, of course, were worked by white men. This was after a patrol had reported that they had come into touch with some Zulus on the left front, who retired before them. As a matter of fact these Zulus were foraging in the mealie fields, since owing to the drought food was very scarce in Zululand that year and the regiments were hungry. I happened to see the meeting between Colonel Pulleine, a short, stout man who was then in command of the camp, and Colonel Durnford who, as his senior officer, took it over from him, and heard Colonel Pulleine say that his orders were "to defend the camp," but what else passed between them I do not know.

Presently Colonel Durnford saw and recognized me.

"Do you think the Zulus will attack us, Mr. Quatermain?" he said.

"I don't think so, Sir," I answered, "as it is the day of the new moon which they hold unlucky. But to-morrow it may be different."

Then he gave certain orders, dispatching Captain George Shepstone with a body of mounted natives along the ridge to the left, where presently they came in contact with the Zulus about three miles away, and making other dispositions. A little later he moved out to the front with a strong escort, followed by the rocket battery, which ultimately advanced to a small conical hill on the left front, round which it passed, never to return again.

同类推荐
热门推荐
  • 天乾记

    天乾记

    茫茫寰宇,太极开化。朗朗乾坤,巍巍华夏。圣降八卦,格物天下。包罗万象,佑我中华。女娲神皇座下,八卦神将之乾圣将守护华夏、快意恩仇,保卫神仙界,做到“乾坤合力,神界无敌”,成为“慧灵新神仙界”至尊守护神。
  • 冷少的首席宠妻:99次说爱我

    冷少的首席宠妻:99次说爱我

    千金小姐墨璟初一夜之间却沦为丧家奴,还被高冷男买回家好生伺候?!一夜好眠,他借她的身体散发着雄性荷尔蒙,“看不出来,你年纪不大,心机不小。”冷少尘挑着她的下巴,愣是给了她一记白眼,什么!我心机大呢!明明我吃亏;“这种寄人篱下的滋味好受吗?”他再次挑唆,“不要靠近我”他对她一次又一次的爆发着欲望,“怀了孩子又怎样?我是不会娶你的。”她逃,他追,“孩子是我的!你岂能说走就走!”甜蜜新文,虐心上线,快来入坑!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 总裁前夫追逃妻

    总裁前夫追逃妻

    她桑偌汐,刚踏出校门就被父亲半推半送嫁给了他他楼墨衍,只因父母一再逼自己相亲,不想有人自动送上了门让他简简单单就交了差结婚当天,他就对她立下了规定不管你要什么我都可以给你,但是你没有资格管我,你只不过是让我用来交差而已,懂吗?结婚两年,她发现自己已经弥足深陷,可他依旧是流连花丛,连他的情妇都不会把她放在眼里,还故意挑衅。奈何肚中早已有了他的宝宝,这叫她情何以堪!
  • 冷面皇妃之玄坤幻影

    冷面皇妃之玄坤幻影

    她本是逐鹿城一个冷血的杀手,为了救唯一在乎的人,接受雇主所托通过玄坤镜穿越到一百五十年前的逐鹿城,却不知早在她受邀之时,就已经踏入一个巨大的阴谋之中。她没想到会在异世遇到他,一个为了帝位步步为营,却肯为她放手天下的男子,一个愿意忍受万蚁噬心,却不愿放开她的手的男子,一个对别人阴狠绝情,独独对她柔情似水的男子……历经种种之后,她心已落下,还能回到原来的世界吗?他本是一个受到冷落的皇子,一心只想取得皇位,让那些对不起他的人不得好死,却在机缘巧合之中,遇到那个清心寡欲的女子。一开始只是为了大计欺瞒利用于她,哪知历经多次九死一生,他竟任由不能动的心蠢蠢欲动。他时而霸道,时而黏腻,心却始终如一。他在她耳旁许诺,他余生只为她而活,无论身在朝堂还是田陌,这辈子,她都是他的,也只能是他的……主角:蓝轻儿、万俟溪配角:蓝书杭、柳芽、尧漠、黎楚阳、段思吟、万俟渊等
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 无限嗜杀

    无限嗜杀

    为情而杀,为恨而杀,为活而杀。在这无限世界中求活,为了活着,为了复仇,不想被人而杀,那么就杀别人。在这吃人的地狱里,只有杀,才能活着。
  • 斯大林与文学

    斯大林与文学

    研究斯大林作为政治家的生平和活动的著作不可胜数,而“斯大林与文学”还是一个新课题。本书是研究斯大林文学思想和文学活动的专著。内容包括:斯大林的文学思想,即斯大林的文学思想的形成和发展以及关于文学的主要论述;斯大林领导文学的活动,其中包括他制定和实行各种文学政策的过程以及他对一些文学作品的评论;斯大林与作家的关系,包括斯大林与老一代作家和诗人的交往,与苏维埃时代成长起来的新一代作家的联系,对“同路人”作家的态度等。
  • 阴魂缠身:鬼夫你好污

    阴魂缠身:鬼夫你好污

    我叫白且安,有着世界上最薄弱的命格和最可怕的血脉,注定命薄如纸,是有人以命换命,让我活到了现在。可就在我十八岁生日的时候,有一只男鬼缠上了我,还想跟我发生一些比较亲密的关系,他身材完美,长相完美,就是……太能干!
  • 我不是谁的宝贝

    我不是谁的宝贝

    我想我是风,我想我爱风。我们的名字里面都有风,是不是就注定我们今生的错过?不小心遇到了,不小心爱上了,不小心付出了,不小心分开了,不小心流泪了,不小心疼痛了,不小心寂寞了,不小心,不小心,不小心忘不了你了,怎么办?