登陆注册
14365300000001

第1章

I. THE SLAYING OF TAMATEA

IT fell in the days of old, as the men of Taiarapu tell, A youth went forth to the fishing, and fortune favoured him well.

Tamatea his name: gullible, simple, and kind, Comely of countenance, nimble of body, empty of mind, His mother ruled him and loved him beyond the wont of a wife, Serving the lad for eyes and living herself in his life.

Alone from the sea and the fishing came Tamatea the fair, Urging his boat to the beach, and the mother awaited him there, - "Long may you live!" said she. "Your fishing has sped to a wish.

And now let us choose for the king the fairest of all your fish.

For fear inhabits the palace and grudging grows in the land, Marked is the sluggardly foot and marked the niggardly hand, The hours and the miles are counted, the tributes numbered and weighed, And woe to him that comes short, and woe to him that delayed!"So spoke on the beach the mother, and counselled the wiser thing.

For Rahero stirred in the country and secretly mined the king.

Nor were the signals wanting of how the leaven wrought, In the cords of obedience loosed and the tributes grudgingly brought.

And when last to the temple of Oro the boat with the victim sped, And the priest uncovered the basket and looked on the face of the dead, Trembling fell upon all at sight of an ominous thing, For there was the aito (1) dead, and he of the house of the king.

So spake on the beach the mother, matter worthy of note, And wattled a basket well, and chose a fish from the boat;And Tamatea the pliable shouldered the basket and went, And travelled, and sang as he travelled, a lad that was well content.

Still the way of his going was round by the roaring coast, Where the ring of the reef is broke and the trades run riot the most.

On his left, with smoke as of battle, the billows battered the land;Unscalable, turreted mountains rose on the inner hand.

And cape, and village, and river, and vale, and mountain above, Each had a name in the land for men to remember and love;And never the name of a place, but lo! a song in its praise:

Ancient and unforgotten, songs of the earlier days, That the elders taught to the young, and at night, in the full of the moon, Garlanded boys and maidens sang together in tune.

Tamatea the placable went with a lingering foot;He sang as loud as a bird, he whistled hoarse as a flute;He broiled in the sun, he breathed in the grateful shadow of trees, In the icy stream of the rivers he waded over the knees;And still in his empty mind crowded, a thousand-fold, The deeds of the strong and the songs of the cunning heroes of old.

And now was he come to a place Taiarapu honoured the most, Where a silent valley of woods debouched on the noisy coast, Spewing a level river. There was a haunt of Pai. (2)There, in his potent youth, when his parents drove him to die, Honoura lived like a beast, lacking the lamp and the fire, Washed by the rains of the trade and clotting his hair in the mire;And there, so mighty his hands, he bent the tree to his foot -So keen the spur of his hunger, he plucked it naked of fruit.

There, as she pondered the clouds for the shadow of coming ills, Ahupu, the woman of song, walked on high on the hills.

Of these was Rahero sprung, a man of a godly race;And inherited cunning of spirit and beauty of body and face.

Of yore in his youth, as an aito, Rahero wandered the land, Delighting maids with his tongue, smiting men with his hand.

Famous he was in his youth; but before the midst of his life Paused, and fashioned a song of farewell to glory and strife.

HOUSE OF MINE (IT WENT), HOUSE UPON THE SEA, BELOV'D OF ALL MY FATHERS, MORE BELOV'D BY ME!

VALE OF THE STRONG HONOURA, DEEP RAVINE OF PAI, AGAIN IN YOUR WOODY SUMMITS I HEAR THE TRADE-WIND CRY.

HOUSE OF MINE, IN YOUR WALLS, STRONG SOUNDS THE SEA, OF ALL SOUNDS ON EARTH, DEAREST SOUND TO ME.

I HAVE HEARD THE APPLAUSE OF MEN, I HAVE HEARD IT ARISE AND DIE:

SWEETER NOW IN MY HOUSE I HEAR THE TRADE-WIND CRY.

These were the words of his singing, other the thought of his heart;For secret desire of glory vexed him, dwelling apart.

Lazy and crafty he was, and loved to lie in the sun, And loved the cackle of talk and the true word uttered in fun;Lazy he was, his roof was ragged, his table was lean, And the fish swam safe in his sea, and he gathered the near and the green.

He sat in his house and laughed, but he loathed the king of the land, And he uttered the grudging word under the covering hand.

Treason spread from his door; and he looked for a day to come, A day of the crowding people, a day of the summoning drum, When the vote should be taken, the king be driven forth in disgrace, And Rahero, the laughing and lazy, sit and rule in his place, Here Tamatea came, and beheld the house on the brook;And Rahero was there by the way and covered an oven to cook. (3)Naked he was to the loins, but the tattoo covered the lack, And the sun and the shadow of palms dappled his muscular back.

Swiftly he lifted his head at the fall of the coming feet, And the water sprang in his mouth with a sudden desire of meat;For he marked the basket carried, covered from flies and the sun; (4)And Rahero buried his fire, but the meat in his house was done.

Forth he stepped; and took, and delayed the boy, by the hand;And vaunted the joys of meat and the ancient ways of the land:

- "Our sires of old in Taiarapu, they that created the race, Ate ever with eager hand, nor regarded season or place, Ate in the boat at the oar, on the way afoot; and at night Arose in the midst of dreams to rummage the house for a bite.

It is good for the youth in his turn to follow the way of the sire;And behold how fitting the time! for here do I cover my fire."- "I see the fire for the cooking but never the meat to cook,"Said Tamatea. - "Tut!" said Rahero. "Here in the brook And there in the tumbling sea, the fishes are thick as flies, Hungry like healthy men, and like pigs for savour and size:

Crayfish crowding the river, sea-fish thronging the sea."- "Well it may be," says the other, "and yet be nothing to me.

同类推荐
  • 执节

    执节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德隅斋画品

    德隅斋画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生导引法

    养生导引法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Alkahest

    The Alkahest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙文垣医案

    孙文垣医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 这样鼓励孩子最有效:最完美的鼓励式教育法

    这样鼓励孩子最有效:最完美的鼓励式教育法

    给孩子一个赞赏的微笑,就像阳光照耀含苞欲放的花蕾:给孩子一句鼓励的话语。就像甘露浇灌干涸开裂的土地。父母们要意识到“教育不等于教训”后者只能成为前者的障碍。事实上,全世界最优秀的孩子都是被“鼓励”出来的,鼓励教育是第一家庭教育,它能使孩子获得勇气、自信自主性和上进心这是成功的重要基石。
  • 闲妃来袭:夫君快接嫁

    闲妃来袭:夫君快接嫁

    新婚夜还没跟心爱的人享受洞房花烛就被神奇穿越了,一觉醒来还背负各种骂名,神啊,神马情况?神马荡妇神马花痴的,有木有搞错,我可不是个松包,不是,不是,重要的事情说三遍……【情节虚构,请勿模仿】
  • 中玄志

    中玄志

    一桩离奇的跳楼事件开启一段奇异的旅程是偶然天成?还是命中注定?为解开万古的谜团追寻浩瀚宇宙之秘在这里,凌风踏上了属于他自己的神路...........
  • 封门诡影

    封门诡影

    一群人走在荒无人烟的鬼村里,他们又会遇到怎样的故事呢?又有怎样的谜团等待他们解开呢?本小说由电影改编,本故事纯属虚构,到后面结局并不会向原著中那么无看点,但是还是会向原著致敬。夜晚QQ;2641562101
  • 斩狂

    斩狂

    通神之路白骨堆,不胜誓不归!魔刀圣徒血染天,繁华过三千!手持战刀血尸回,血海唯独歌!刀随性,刃随意,血染八荒半边天!
  • 金匮玉函要略述义

    金匮玉函要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回到明朝去败国

    回到明朝去败国

    别人败家,我败国!别人带着逆天的系统穿越,我带的竟然是一低配的“听说读写”渣系统!坑爹呀,都穿越到明朝了,还特么要学英语?苍天啊,我只是一败家小混混,本想重新做人,你为什么要让我穿越成无敌昏君朱厚照呀(啊,啊,啊……),而且还一天不败国,立即死翘翘!!!罢鸟,罢鸟,哭闹没用。让唐伯虎办报纸,李时珍开连锁药店,“八虎”当跳梁小丑,宁王出演最佳反派,至于王阳明这样文武兼备的神级人物,闲着真是太可惜了,咬咬牙,还是我来干坏事,他来背黑锅吧……我的座右铭是:“没有最昏,只有更昏!不败了大明朝,怎么开创一个全新的帝国?”(轻松搞笑爽文,不虐主,会尽量考据,不喜勿喷。另名下有三国争霸文《虎豹骑》,感兴趣可订阅支持,拜谢!)
  • 不管有多苦

    不管有多苦

    林阳和徐慧是A市高中二年级的学生,因为一次同学的生日聚会喝醉之后偷吃了禁果,导致徐慧怀孕而休学。林阳考上了大学,十年后,高中时的班长赵飞组织同学聚会,他们再次相遇,林阳还会像当年一样爱他吗?她还会相信爱情吗?
  • 圣道强者

    圣道强者

    带着一本奇门遁甲,在玄幻的世界,踩人,炼丹,泡妞。
  • 轮回之再掌乾坤

    轮回之再掌乾坤

    天劫降、灭苍生、众神陨、战轮回,身死后灵魂意外穿越战天大陆。天尊神体、炎龙随行、兄弟相伴,战天神斧再战天。苍穹滴血凌云志,我命由我不由天!看我重登神界,待我再掌乾坤。