登陆注册
14363000000006

第6章

`You are loathsome to me, repulsive!' she shrieked, getting more and more heated. `Your tears mean nothing! You have never loved me; you have neither a heart nor a sense of honor! You are hateful to me, disgusting, a stranger - yes, a complete stranger!' With pain and wrath she uttered the word so terrible to herself - stranger.

He looked at her, and the fury expressed in her face alarmed and amazed him. He did not understand that it was his pity for her that exasperated her. She saw in him compassion for her, but not love. `No, she hates me.

She will not forgive me,' he thought.

`It is awful Awful!' he said.

At that moment in the next room a child began to cry; probably it had fallen down. Darya Alexandrovna listened, and her face suddenly softened.

She seemed pulling herself together for a few seconds, as though she did not know where she was nor what she was doing, and, getting up rapidly, she moved toward the door.

`Well, she loves my child,' he thought, noticing the change of her face at the child's cry, `my child: how can she hate me then?'

`Dolly, one word more,' he said, following her.

`If you follow me, I will call in the servants, and the children!

Let them all know you are a scoundrel! I am going away at once, and you may live here with your mistress!'

And she went out, slamming the door.

Stepan Arkadyevich sighed, mopped his face, and with a subdued tread walked out of the room. `Matvei says everything will come round;but how? I don't see the least chance of it. Ah, ah, how horrible it is!

And how vulgarly she shouted,' he said to himself, remembering her shrieks and the words - `scoundrel' and `mistress.' `And very likely the maids were listening! Horribly vulgar, horribly.' Stepan Arkadyevich stood a few seconds alone, wiped his eyes, thrust out his chest and walked out of the room.

It was Friday, and in the dining room the watchmaker, a German, was winding up the clock. Stepan Arkadyevich remembered his joke about this punctual, bald watchmaker, `that the German was wound up for a whole lifetime himself, to wind up watches,' and he smiled. Stepan Arkadyevich was fond of a nice joke. `And maybe it will come round!' That's a good expression, ``come round,'' he thought. `I must tell that.'

`Matvei!' he shouted. `Arrange everything with Marya in the sitting room for Anna Arkadyevna,' he said to Matvei when he came in.

`Yes, sir.'

Stepan Arkadyevich put on his fur coat and went out on the front steps.

`You won't dine at home?' said Matvei, seeing him off.

`It all depends. But here's for the housekeeping,' he said, taking ten roubles from his pocketbook. `Will it be enough?'

`Enough or not enough, we must make it do,' said Matvei, slamming the carriage door and going back to the steps.

Darya Alexandrovna meanwhile having pacified the child, and knowing from the sound of the carriage that he had gone off, went back to her bedroom.

It was her only refuge from the household cares which crowded upon her directly she went out from it. Even now, in the short time she had been in the nursery, the English governess and Matriona Philimonovna had succeeded in putting several questions to her, which did not admit of delay, and which only she could answer: `What were the children to put on for their walk? Should they have any milk? Should not a new cook be sent for?'

`Ah, let me alone, let me alone!' she said, and going back to her bedroom she sat down in the same place she had occupied when talking to her husband, clasping tightly her thin hands, her rings slipping down on her bony fingers, and fell to going over her recollections of the entire interview. `He has gone! But what has he finally arrived at with her?'

she thought. `Can it be he sees her? Why didn't I ask him! No, no, reconciliation is impossible. Even if we remain in the same house, we are strangers -strangers forever!' She repeated again with special significance the word so dreadful to her. `And how I loved him! my God, how I loved him!... How I loved him! And now don't I love him? Don't I love him more than before?

The most horrible thing is,' she began, but did not finish her thought, because Matriona Philimonovna put her head in at the door.

`Let us send for my brother,' she said; `he can get a dinner anyway, or we shall have the children getting nothing to eat till six again, like yesterday.'

`Very well, I will come directly and see about it. But did you send for some new milk?'

And Darya Alexandrovna plunged into the duties of the day, and drowned her grief in them for a time.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 1, Chapter 05[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 5 Stepan Arkadyevich had learned easily at school, thanks to his excellent abilities, but he had been idle and mischievous, and therefore was one of the lowest in his class. But in spite of his habitually dissipated mode of life, his inferior grade in the service, and his comparative youth, he occupied the honorable and lucrative position of president of one of the government boards at Moscow. This post he had received through his sister Anna's husband, Alexei Alexandrovich Karenin, who held one of the most important positions in the ministry to which the Moscow office belonged.

But if Karenin had not got his brother-in-law this berth, then through a hundred other personages - brothers, sisters, cousins, uncles and aunts - Stiva Oblonsky would have received this post or some other like it, together with the salary of six thousand absolutely needful for him, as his affairs, in spite of his wife's considerable property, were in a poor state.

同类推荐
热门推荐
  • 迷案仙踪

    迷案仙踪

    本书以贞观年间太宗星夜遇袭说起,为法正天下,太宗委任魏征为钦差大臣,代天巡牧四方。一路上,魏征偕同一干奇男异女,在乱世初定的唐朝大地屡破迷案,终遂太宗天下太平和谐共生之心愿。
  • 噬灵传

    噬灵传

    从小被恶梦困扰的少年,苦苦追寻着梦源,他来到了另一个世界,获得了本不属于他的力量。当他找到了梦源,解开了梦境的时一刻才发现,一切都才刚刚开始。修行是为了成长,成长却是为了战斗,战斗是为了活着,而活着又是为了什么?
  • 猫凰

    猫凰

    风华是指流沙,苍老是一段年华,泼墨挥毫,为君一笑。万世轮回,一朝春去红颜老,花落人亡两不知、繁华乱世,静水流深,沧笙踏歌,三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合,残生只为君守候。一颦一笑一倾城一曲一诺一人心
  • 欲纵娇妻欠扑倒:总裁大人请准备

    欲纵娇妻欠扑倒:总裁大人请准备

    第一次见面,她吐他满身,他记住了。第二次见面,他害她出洋相,她恨住了。第三次见面,她眼里喷发的火花噼里啪啦的溅满全场……他却眯起漂亮的桃花眼盯着她兴趣浓浓。她是一个典型的女汉子,长了清纯童颜萝莉身材却总是被人说成小孩子,她表示内心好忧桑。斗贱人,撩汉子,耍心计,撒娇卖萌毒舌加腹黑。她,三百六十行,行行出状元。这样的她让他怎么不爱?让他怎么不珍惜?但在某一天,他却亲自逼走了她。有人问他:“喜欢一个人是什么感觉?”他反问:“你吸过毒吗?”这人摇头再问:“忘记一个人是什么感觉?”他又反问:“你戒过毒吗?”【女主作死男主宠上天,身心干净一对一】
  • 我一个人不孤单

    我一个人不孤单

    闲暇的夜晚,月色如水,请沏一壶清茶,备几枚薄饼。然后听我慢慢述说一段经年的感情。行到水穷处,坐看云起时。看那枝心中的玫瑰,静静盛开。本书由杨小涅推荐加精
  • 我的男神是特工

    我的男神是特工

    早晨,阳光射进一间卧室里,床上的女孩猛的惊醒,(没错,就是我们的女主)突然想起昨天晚上大boss(李易峰饰演)说今天早上要出任务,就手忙脚乱的翻开背子,打开衣柜迅速的找到一件白衬衫和一件白色长裤一穿上就就风风火火的出门了
  • 迷域离姬

    迷域离姬

    他..万人仰望.却爱上了不该爱的她她..是当朝宰相的神秘养女却不知不觉爱上了他可结果呢...两个相爱的人却因一个由她创出来的人毁了...........她怀了他的孩子.他却亲手杀了亲子...她亲手打的他魂飞魄散转身却又甘愿受十世轮回之苦换他重生如果有下一世,我身披红装,你来娶我可好?
  • 彼岸歌

    彼岸歌

    初见,她衣袂飘飘,绝世而独立;他坐于人群中,如黑曜石般澄亮耀眼的黑瞳,闪着凛然的英锐之气。信命否?一同经历各种离奇之事,百般曲折后,能否执手偕老,或是奏一曲彼岸离殇。且看女主打怪升级闯江湖,没办法,长得好看就是任性!
  • 修真学生的幸福生活

    修真学生的幸福生活

    一个因为得罪校领导而无法顺利毕业的大学生,因自己的一念之差去深山跳崖却意外获得古老的修真传承,一边学习一边修真,一边赚钱一边泡妞,顺带虐虐不顺眼的人,从此踏上了自己幸福的美好生活。
  • 驯徒记

    驯徒记

    当大部分女修因复仇、重生、穿越等种种理由从炼气期开始奋发向上时,阮琉蘅开局元婴期,活了两千多岁,浑身爆满了金手指。有最强的修真界师门作为后盾,贵为峰主,总裁气质全开,所向披靡!直到她遇到了那个落魄流离,却桀骜不驯的少年,生生把满身仙气儿的她逼成“妇道人家”。玉不琢不成器,忠犬调教,势在必行!