登陆注册
14363000000143

第143章

`Well, what do you think?' he asked. `What system is one to adopt nowadays?'

`Why, manage like Mikhail Petrovich, or let the land for half the crop or for rent to the peasants; one can do that - only that's just how the general prosperity of the country is being ruined. Where the land with serf labor and good management gave a yield of nine to one, on the metayage system it yields three to one. Russia has been ruined by the emancipation!'

Sviiazhsky looked with smiling eyes at Levin, and even made a faint gesture of irony to him; but Levin did not think the landowner's words absurd; he understood them better than he did Sviiazhsky. A great deal more of what the landowner said to show in what way Russia was ruined by the emancipation struck him indeed as very true, new to him, and quite incontestable. The landowner unmistakably spoke his own individual thought - a thing that rarely happens - and a thought to which he had been brought not by a desire of finding some exercise for an idle brain, but a thought which had grown up out of the conditions of his life, which he had brooded over in the solitude of his village, and had considered in every aspect.

`The point is, don't you see, that progress of every sort is only made by the use of authority,' he said, evidently wishing to show he was not without culture. `Take the reforms of Peter, of Catherine, of Alexander.

Take European history. And progress in agriculture more than anything else - the potato, for instance, that was introduced among us by force. The wooden plow, too, wasn't always used. It was introduced in the days of appanaged princes, perhaps, but it was probably brought in by force. Now, in our own day, we landowners in the serf times used various improvements in our husbandry: drying machines and threshing machines, and carting manure, and all the modern implements - all these we brought into use by our authority, and the peasants opposed it at first, and ended by imitating us. Now, by the abolition of serfdom, we have been deprived of our authority; and so our husbandry, where it had been raised to a high level, is bound to sink to the most savage, primitive condition. That's how I see it.'

`But why so? If it's rational, you'll be able to keep up the same system with hired labor,' said Sviiazhsky.

`We've no power over them. With whom am I going to work the system, allow me to ask?'

`There it is - the labor force - the chief element in agriculture,'

thought Levin.

`With laborers.'

`The laborers won't work well, and won't work with good implements.

Our laborer can do nothing but get drunk, like a swine, and then ruin everything you give him. He spoils the horses by watering unseasonably, he cuts good harness, barters the tires of the wheels for drink, drops bits of iron into the threshing machine, so as to break it. He loathes the sight of anything that's not after his fashion. And that's how the whole level of husbandry has fallen. Lands gone out of cultivation, overgrown with weeds, or divided among the peasants, and where millions of chetverts were raised you get a hundred thousand; the wealth of the country has decreased. If the same thing had been done, but with consideration for...'

And he proceeded to unfold his own scheme of emancipation by means of which these drawbacks might have been avoided.

This did not interest Levin, but, when he had finished, Levin went back to his first position, and, addressing Sviiazhsky, and trying to draw him into expressing his serious opinion, said:

`It's perfectly true that the standard of culture is falling, and that with our present relations to the peasants there is no possibility of farming on a rational system to yield a profit,' said he.

`I don't believe it,' Sviiazhsky replied quite seriously; `all I see is that we don't know how to cultivate the land, and that our system of agriculture in the serf days was by no means too high, but too low.

We have no machines, no good stock, no efficient supervision; we don't even know how to keep accounts. Ask any landowner; he won't be able to tell you which crop's profitable, and which isn't.'

`Italian bookkeeping,' said the landowner ironically. `You may keep your books as you like, but if they spoil everything for you, there won't be any profit.'

`Why do they spoil things? A poor threshing machine, or your Russian presser, they will break, but my steam press they don't break. A wretched Russian nag they'll ruin, but keep good percherons or the Russian wagon horses - they won't ruin them. And so it is all round. We must raise our farming to a higher level.'

`Oh, if one only had the means to do it, Nikolai Ivanovich! It's all very well for you; but for me, with a son to keep at the university, lads to be educated at the high school - how am I going to buy these percherons?'

`Well, that's what the banks are for.'

`To get whatever I have left sold by auction? No, thank you.'

`I don't agree that it's necessary or possible to raise the level of agriculture still higher,' said Levin. `I devote myself to it, and Ihave means, but I can do nothing. As to the banks, I don't know to whom they're any good. For my part, anyway, whatever I've spent money on in the way of husbandry has been a loss: stock - a loss, machinery - a loss.'

`That's true enough,' the gentleman with the gray mustaches chimed in, even laughing with satisfaction.

`And I'm not the only one,' pursued Levin. `I mix with all the neighboring landowners, who are cultivating their land on a rational system;they all, with rare exceptions, are doing so at a loss. Come, tell us how does your land do - does it pay?' said Levin, and at once in Sviiazhsky's eyes he detected that fleeting expression of alarm which he had noticed whenever he had tried to penetrate beyond the outer chambers of Sviiazhsky's mind.

同类推荐
热门推荐
  • 时光它记得

    时光它记得

    回忆就像影印在胶纸上的旧时光,那时年少。再见,过去,你好,青春。90后的洛延,一个平凡得再平凡不过的女生,却一直置身于优等生的周围。小学时代的木木,程翊,高中时代的李文轩,一个个优秀得耀眼的人。那些都距离她太过遥远,她却一直不知疲倦地追逐着,直到毕业季。当那些不可抗因素让程翊在她生命中消失了很久,再一次见面那人却已经要远走异国他乡。当好不容易高中毕业,木木却也义无反顾地奔向了美帝国。一直以为不会离开自己的李文轩也考上全国第一的高等学府,与她天南地北终于渐行渐远。
  • 路途,我的十年

    路途,我的十年

    大龄三十年,看到周边的人忽然间都小孩遍地跑了,于是想写写什么,就有了它的存在,不吹牛,只真实。所以故事中的你假如看见,请当一个吹牛者的笑话吧。
  • 学渣穿越要逆天

    学渣穿越要逆天

    什么?一无是处的她,竟然在睡梦中穿越了!“小姐,您醒了。”什么情况?这一定是梦!某楉狠狠地掐了自己一把,“啊呀,好疼。”不是在做梦!“你是谁?”某楉提高了警惕。侍女立即就眼泪横行:“小姐不记得琳儿了!”琳儿?小姐?我这是穿越了吗?!顿时,一大片信息在脑海中翻滚。什么?以前的小姐如此无能?那好!既来之则安之!就让她许雲楉化身翟府千金翟筠诺为御武神都开辟一条全新的道路!
  • 迟开的花

    迟开的花

    凌初影是一个准高一的高能文科学霸。但是她却羡慕自己的兄弟们,希望在各方面都有突破来得到父亲的认可。
  • 快穿之拯救反派男配

    快穿之拯救反派男配

    每一本书中男女主完美的结局下,都是由每一个男配破碎的心得来的。男主虐女主千百倍,女主依旧待其如初恋,女主虐男配千万遍,男配依旧待女主如初恋。
  • 斗仙机

    斗仙机

    杀生即救生,自私即无私。梦幻世界,游戏人生。妖魔鬼怪演义,斗智斗勇传记。乱力异术纷呈,诸门诸圣演绎。一个偏远乡镇的教师李北辰,梦中奇遇蚩尤门人帝江,以搭救自己为由,强行传授诸类法门,致使其从此踏上了纵横三界之路。尽管修道之路危机四伏,又充满了诸般艰辛,倘若半路而废,不仅是落得灰飞下场,还使得门人亲友落得画饼儿。李北辰既然选择了这条道路,唯有一往无前,后退则害人害己。
  • 智笔神绘

    智笔神绘

    “我只爱你一人!”这是林森对泽淼的承诺,这个男人用一世守诺换来的确是爱妻生离死别。他想以复仇而活,仇人却与爱妻一同死去。留下林森一个人,这百年的孤独他承受不起!一次又一次的堕落的林森最终被逐出家门。在外流浪的日子每一秒都在思念泽淼,沦陷在失去她的痛苦无法自拔。或许是天无绝人之路,半页天书落入他的手中记载了“画物为生之笔”。这让林森重获新生,再次燃起生存的希望,林森想让泽淼回到他的世界,他只想要泽淼回来别无他求……
  • 每天学点美容知识(女性生活百宝箱)

    每天学点美容知识(女性生活百宝箱)

    肌肤是人体最大的器官,其主要作用是隔离人体内部与外在环境,并阻止皮肤外部与内部的物质交换。它能调节体温,感知压力、温度、疼痛,同时也是防御外在威胁的盾牌。肌肤还像一面镜子,当我们疲倦、营养不良、有压力时,健康情况也会通过皮肤反映出来。
  • 那时我们正年好

    那时我们正年好

    我们的青春正好,爱笑,爱哭,爱闹。在十年后,为自己的衣食住行烦恼。这一碗心灵鸡汤,为你伤痛的青春疗伤。
  • 祭祀.残卷

    祭祀.残卷

    《祭祀残卷》祀公,祀婆,上古遗留最神秘的行业,通灵一脉,玄门一派,一部遗留的祭祀残卷,引发了各种的不可预料神秘诡异的事情,上古被封存不为人知的秘密慢慢的被揭示开来。