登陆注册
14363000000102

第102章

The better he knew his brother, the more he noticed that Sergei Ivanovich, and many other people who worked for the public welfare, were not led by any impulse of the heart to care for the public good, but reasoned from intellectual considerations that it was a right thing to take an interest in public affairs, and consequently took an interest in them. Levin was confirmed in this conjecture by observing that his brother did not take questions affecting the public welfare or the question of the immortality of the soul a bit more to heart than he did chess problems, or the ingenious construction of a new machine.

Besides this, Konstantin Levin was not at his ease with his brother, because in the country, especially in summertime, Levin was continually busy with work on the land, and the long summer day was not long enough for him to get through all he had to do, while Sergei Ivanovich was merely taking a holiday. But though he was taking a holiday now - that is to say, he was doing no writing - he was so used to intellectual activity that he liked to put into concise and eloquent shape the ideas that occurred to him, and liked to have someone listen to him. His most usual and natural listener was his brother. And so, in spite of the friendliness and directness of their relations, Konstantin felt an awkwardness in leaving him alone.

Sergei Ivanovich liked to stretch himself on the grass in the sun, and to lie so, basking and chatting lazily.

`You wouldn't believe,' he would say to his brother, `what a pleasure this rural laziness is to me. Not an idea in one's brain - as empty as a drum!'

But Konstantin Levin found it dull sitting and listening to him, especially when he knew that while he was away manure would be carted into fields not plowed ready for it, and heaped up God knows how; and the shares in the plows would not be screwed in, so that they would come off, and then his men would say the new plows were a silly invention, and there was nothing like the old wooden plow, and so on.

`Come, you've done enough trudging about in the heat,' Sergei Ivanovich would say to him.

`No, I must just run round to the countinghouse for a minute,'

Levin would answer, and would run off to the fields.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 3, Chapter 02[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 2 Early in June Agathya Mikhailovna, the old nurse and housekeeper, in carrying to the cellar a jar of mushrooms she had just pickled, happened to slip, fall and sprain her wrist. The district doctor, a talkative young medico who had just finished his studies, came to see her. He examined the wrist, said it was not luxated, bandaged it, and being asked to dinner evidently was delighted at a chance of talking to the celebrated Sergei Ivanovich Koznishev, and to show his advanced views of things told him all the scandal of the district, complaining of the poor state into which the Zemstvo affairs had fallen. Sergei Ivanovich listened attentively, asked him questions, and, roused by a new listener, he talked fluently, uttered a few keen and weighty observations, respectfully appreciated by the young doctor, and was soon in that animated frame of mind his brother knew so well, which always, with him, followed a brilliant and animated conversation. After the departure of the doctor, he wanted to go with a fishing rod to the river. Sergei Ivanovich was fond of angling, and was, it seemed, proud of being able to care for such a stupid occupation.

Konstantin Levin, whose presence was needed in the plowland and the meadows, had come to take his brother in the cabriolet.

It was that time of the year, the turning point of summer, when the crops of the present year are a certainty, when one begins to think of the sowing for next year, and the mowing is at hand; when the rye is all in ear, though its ears are still light, not yet full, and it waves in gray-green billows in the wind; when the green oats, with tufts of yellow grass scattered here and there among it, droop irregularly over the late-sown fields; when the early buckwheat is already out and hiding the ground;when the fallow lands, trodden hard as stone by the cattle, are half-plowed over, with paths left untouched by the plow; when the odor from the dry manure heaps carted into the fields mingles at sunset with the smell of meadowsweet, and on the low-lying lands the preserved meadows are a thick sea of grass waiting for the mowing, with blackened heaps of sorrel stalks among it.

It was the time when there comes a brief pause in the toil of the fields before the beginning of the labors of harvest - every year recurring, every year claiming all the peasant's thews. The crop was a splendid one, and bright, hot summer days had set in with short, dewy nights.

The brothers had to drive through the woods to reach the meadows.

Sergei Ivanovich was all the while admiring the beauty of the woods, which were a tangled mass of leaves, pointing out to his brother now an old lime tree on the point of flowering, dark on the shady side, and brightly spotted with yellow stipules, now the young shoots of this year's saplings brilliant with emerald. Konstantin Levin did not like talking and hearing about the beauty of nature. Words for him took away the beauty of what he saw. He assented to what his brother said, but could not help thinking of other things. When they came out of the woods, all his attention was engrossed by the view of the fallow land on the upland, in parts yellow with grass, in parts trampled and checkered with furrows, in parts dotted with ridges of manure, and in parts even plowed. A string of telegas was moving across it. Levin counted the telegas, and was pleased that all that were wanted had been brought, and at the sight of the meadows his thoughts passed to the mowing. He always felt something peculiar moving him to the quick at haymaking. On reaching the meadow Levin stopped the horse.

同类推荐
  • 执节

    执节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万灵灯仪

    万灵灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟冬纪

    孟冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 叶衣观自在菩萨经

    叶衣观自在菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝云经

    大乘宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 现代新闻写作:框架与修辞

    现代新闻写作:框架与修辞

    《现代新闻写作:框架与修辞》出版以来,出人意料地获得了同行专家与广大读者的好评,一些专业性著述甚至将它视为重要参考,征引观点与部分论述。这些都让作者颇受鼓舞,深感人性的温馨。陈寅恪《陈垣(敦煌劫余录>序》称:“一时代之学术,必有其新材料与新问题。
  • 邪王轻轻爱:王妃带球跑

    邪王轻轻爱:王妃带球跑

    顶级杀手却是一朝穿越,成了人人耻笑的花痴大小姐?花痴犯傻?心思弯绕却像是狡猾小狐狸,不知让多少人刮目相看。妇德无存?对不起,未婚先孕在她看来无伤大雅。找不到男人?那么现在对她如此宠溺的又是哪个?豢养的宠物?美貌,她有,头脑,她有,最重要的是,她还有别人没有的——娃!“这孩子是该叫你叔公还是叫你父王?”女人满脸笑意的看着他。“顾灼华!”男人咬牙切齿,却毫无办法。【情节虚构,请勿模仿】
  • 快穿之炮灰女配不狗带

    快穿之炮灰女配不狗带

    柠檬是位美丽又可爱的学霸,但她却以倒霉蛋的名声闻名全校,她之所至,全校退散。出生被抛弃,收养被抛弃,几经折腾,好不容易长大了,又被竹马劈腿。最倒霉的是,她竟然在生日许愿时,被从天而降的东西,给砸死了!!!她被一女配逆袭系统契约,询问被选上的原因。系统:难道不是宿主许愿的时候说的吗?本系统是听见宿主许愿的声音,发现宿主符合本系统的要求,所以准备满足宿主的愿望。柠檬:呵呵……所以你就砸死我喏?
  • 重生之末世气宗

    重生之末世气宗

    龙少安在末世生存了10年的超级强者末世四宗之一的气宗,在挑战末世的顶级强者末世双神之一的空间之神时被杀掉了,然后却发现自己并没有死,而是重生回到了末世开始的时候,带着末世10的生存记忆以及强悍实力,他将何去何从……
  • Tales of Trail and Town

    Tales of Trail and Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 变身全能女神

    变身全能女神

    “全能女神系统”从天而降,二十多岁的大老爷们摇身一变,成了个娇滴滴的长腿女神,一切都是如此的不科学,但他好歹也是名牌大学毕业的,自然要坚信科学的力量。于是他恭恭敬敬的从兜里找来了一枚硬币,十分虔诚的往空中一抛,“如果正面就说明这一切都是真的,反面则一切都是假的。”硬币落地——正面!张小仙眼一黑,不是假的,一切都是真的!PS:御筱攸粉丝群:308850123
  • 身守异处

    身守异处

    身为化妆品公司继承人,她整天待在研究室开发新产品,忽略了老公的存在,让小三有机可乘,不料她在抓奸后,老公嫌弃她的外表,因此跑去整型,还在麻醉就听到他老公要求麻醉增强……她没死?却穿越跑到人家身体里,她要在这里多积德想法子回家……
  • 江子正之十七表妹

    江子正之十七表妹

    他,本是生冷至尽的庄主我,本随十二表哥到处乱吃乱喝为何从未曾蓦面的你我初次见面便猛然相爱到底是情盅还是我们谁都逃不开的命运揪隔不在乎早已鲜血淋漓的身体,你可曾真真爱过我
  • 快穿之拯救懒癌

    快穿之拯救懒癌

    最懒的作者,最懒的主角。。。。_(:зゝ∠)_。无固定CP,是长篇哒~主角懒癌也能拯救世界!如果喜欢请尽情评论。另作者取名废,如果有好名字就推荐一下吧~那啥要开学了大概周末更新吧。作者我才不会轻易狗带,呸,是不好轻易弃坑的!读者快把评论糊我一脸吧。张橙乐乐:冥天大大~爱你爱你爱你明顺富贵:冥天,过来。北冥游余:看见这个饼干了吗?吃了它。我就是你的读者群:553808420
  • 修真世界传

    修真世界传

    修真者当然是有相应的规矩要遵守的,不然世界还不乱了套。具体详情请参阅修真历3017年最新出版的:关于修真者不得不说的事情。且看一个弱小宗门里的小修士如何成长,如何带领宗门,国家,甚至整个人族修真界一步步走向辉煌,继而创造灿烂多元的修真文明世界!