登陆注册
14326000000053

第53章

they are moved, they are opposed, or amended, by different hands;and come at last to express that medium and composition which contending parties have forced one another to adopt.

When we consider the history of mankind in this view, we cannot be at a loss for the causes which, in small communities, threw the balance on the side of democracy; which, in states more enlarged in respect to territory and numbers of people, gave the ascendant to monarchy; and which, in a variety of conditions and of different ages, enabled mankind to blend and unite the characters of different forms; and, instead of any of the simple constitutions we have mentioned,(9*) to exhibit a medley of all.

In emerging from a state of rudeness and simplicity, men must be expected to act from that spirit of equality, or moderate subordination, to which they have been accustomed. When crouded together in cities, or within the compass of a small territory, they act by contagious passions, and every individual feels a degree of importance proportioned to his figure in the croud, and the smallness of its numbers. The pretenders to power and dominion appear in too familiar a light to impose upon the multitude, and they have no aids at their call, by which they can bridle the refractory humours of a people who resist their pretensions. Theseus, King of Attica, we are told, assembled the inhabitants of its twelve cantons into one city. In this he took an effectual method to unit into one democracy, what were before the separate members of his monarchy, and to hasten the downfall of the regal power.

The monarch of an extensive territory has many advantages in maintaining his station. Without any grievance to his subjects, he can support the magnificence of a royal estate, and dazzle the imagination of his people, by that very wealth which themselves have bestowed. He can employ the inhabitants of one district against those of another; and while the passions that lead to mutiny and rebellion, can at any one time seize only on a part of his subjects, he feels himself strong in the possession of a general authority. Even the distance at which he resides from many of those who receive his commands, augments the mysterious awe and respect which are paid to his government.

With these different tendencies, accident and corruption, however, joined to a variety of circumstances, may throw particular states from their bias, and produce exceptions to every general rule. This has actually happened in some of the later principalities of Greece, and modern Italy, in Sweden, Poland, and the German empire. But the united states of the Netherlands, and the Swiss cantons, are perhaps the most extensive communities, which maintaining the union of nations, have, for any considerable time, resisted the tendency to monarchical government; and Sweden is the only instance of a republic established in a great kingdom on the ruins of monarchy.

The sovereign of a petty district, or a single city, when not supported, as in modern Europe, by the contagion of monarchical manners, holds the sceptre by a precarious tenure, and is perpetually alarmed by the spirit of mutiny in his people, is guided by jealousy, and supports himself by severity, prevention, and force.

The popular and aristocratical powers in a great nation, as in the case of Germany and Poland, may meet with equal difficulty in maintaining their pretensions; and in order to avoid their danger on the side of kingly usurpation, are obliged to withhold from the supreme magistrate even the necessary trust of an executive power.

The states of Europe, in the manner of their first settlement, laid the foundations of monarchy, and were prepared to unite under regular and extensive governments. If the Greeks, whose progress at home terminated in the establishment of so many independent republics, had under Agamemnon effected a conquest and settlement in Asia, it is probable, that they might have furnished an example of the same kind. But the original inhabitants of any country, forming many separate cantons, come by slow degrees to that coalition and union into which conquering tribes are, in effecting their conquests, or in securing their possessions, hurried at once. Caesar encountered some hundreds of independent nations in Gaul, whom even their common danger did not sufficiently unite. The German invaders, who settled in the lands of the Romans, made, in the same district, a number of separate establishments, but far more extensive than what the ancient Gauls, by their conjunctions and treaties, or in the result of their wars, could after many ages have reached.

The seeds of great monarchies, and the roots of extensive dominion, were every where planted with the colonies that divided the Roman empire. We have no exact account of the numbers, who, with a seeming concert, continued, during some ages, to invade and to seize this tempting prize. Where they expected resistance, they endeavoured to muster up a proportionable force; and when they proposed to settle, entire nations removed to share in the spoil. Scattered over an extensive province, where they could not be secure, without maintaining their union, they continued to acknowledge the leader under whom they had fought; and, like an army sent by divisions into separate stations, were prepared to assemble whenever occasion should require their united operations or counsels.

同类推荐
热门推荐
  • 非世七界

    非世七界

    一个梦的故事,引发了现世大变化,经历种种穿越异世,才知道世界有多大,浩瀚无边的星际中又有什么,看一个真正的普通人如何活七世!
  • 十年痴恋生死无恋

    十年痴恋生死无恋

    16岁的她,找到了自己的父亲,开始了自己的校园生活,在这三年时光中,给他留下了难忘的回忆,但同时也让她的心变的伤痕累累,她开始变得冷漠,其实,连她自己也不知道,她自己为什么变成这番模样,她不为什么,只为护她周全,自己装聋作哑,也只为她,她愿为那般情殇的男子赌上自己的一切
  • 罗密欧与朱丽叶

    罗密欧与朱丽叶

    爱斯卡勒斯维洛那亲王帕里斯少年贵族,亲王的亲戚蒙太古凯普莱特互相敌视的两家家长罗密欧蒙太古之子茂丘西奥亲王的亲戚班伏里奥蒙太古之侄 罗密欧的朋友提伯尔特凯普莱特夫人之内侄劳伦斯神父法兰西斯派教士约翰神父与劳伦斯同门的教士鲍尔萨泽罗密欧的仆人山普孙葛莱古里凯普莱特的仆人彼得朱丽叶乳媪的从仆亚伯拉罕蒙太古的仆人卖药人乐工三人茂丘西奥的侍童帕里斯的侍童蒙太古夫人凯普莱特夫人朱丽叶凯普莱特之女朱丽叶的乳媪维洛那市民;两家男女亲属;跳舞者、卫士、巡丁及侍从等致辞者地点维洛那;第五幕第一场在曼多亚开场诗致辞者上。故事发生在维洛那名城,有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,鲜血把市民的白手污渎。是命运注定这两家仇敌,生下了一双不幸的恋人,他们的悲惨凄凉的殒灭,和解了他们交恶的尊亲。这一段生生死死的恋爱,还有那两家父母的嫌隙,把一对多情的儿女杀害,演成了今天这一本戏剧。交代过这几句挈领提纲,请诸位耐着心细听端详。(下。)------------------
  • 战龙军魂

    战龙军魂

    公子善谋,谈笑间素手遮天。一场阴谋让他失去了一切,经年之后的卷土重来,只为洗净当年冤屈,以及……复仇!
  • 穿越之庶女最猖狂

    穿越之庶女最猖狂

    她是21世纪的金牌杀手,遭人陷害,夺取性命,一朝穿越重获新生,他是薄情王爷,心狠手辣,杀人不眨眼,却唯独对她一往情深,她,披荆斩棘,千辛万苦走上了新的王者之路。
  • 嗷啸星际

    嗷啸星际

    一次意外改变了他的人生,让他穿越到了异世,更让他没有想到的是游戏系统竟然附身在他的体内,和他一起来到这个充满奇幻的异世界!自此原本废材的世家子弟摇身一变成为了绝世妖孽,由此开始一段神奇的奇幻之旅!
  • 花千骨之情重回恋

    花千骨之情重回恋

    花千骨,重生琳,他失去了记忆,她还未有,她还愿意做他的,曾经的,小徒弟吗,愿意和他在一起吗,当东方彧卿和杀阡陌做出了抉择,会怎样?一切都是未知的谜.........
  • 重生之嫡女亲临

    重生之嫡女亲临

    她是一个在深宫漂浮半生的博弈者,野史上留不下只言片语。当经年流转,重回十三年华,当前世满盘皆输的她重新来过,用纯良皮囊下极深的城府算计,用手中的笔开出一条新路。
  • 孤道行天下

    孤道行天下

    鼎光境,位于不可测宇宙混沌之内。天圆地方,其日为神,其月为仙,天地仿若无穷无尽,不可触其边缘。境内灵光充盈,只要心性坚忍,天资不凡,再辅以机缘,人兽草木皆可成仙。梁非凡,都市小白领,闲时颇喜研读道藏,心性淡雅。然为救邻家小娘子,肉身亡,其魂被异力摄入鼎光境,附于境内一懦弱儿郎体中。至此,梁氏为境内唯一道人。
  • 那一年,我们都在

    那一年,我们都在

    那是一个烈日炎炎的夏日,她和她还有他们第一次的相识。她说:“我讨厌那样做作的女生,看着就想暴揍她一顿!”后来他们行影不离……她说:“我抢了你男朋友,为什么你还要帮我?”她只是淡淡的一笑:“因为我们是朋友……”她走了……几年后的相遇,她们相拥而泣!她哭着说:“不是说好要一辈子在一起的吗?为什么你离开却连消息也不回一个?”