登陆注册
14324100000051

第51章

So fare thee weel, Grinfilt, a soger I'm made, I'n getten new shoon, un a rare cockade;I'll feight for Owd Englond os hard os I con, Oather French, Dutch, or Spanish, to me it's o one, I'll make 'em to stare like a new-started hare, Un I'll tell 'em fro' Owdham I coom.

Ballad: THORNEHAGH-MOOR WOODS. A CELEBRATED NOTTINGHAMSHIREPOACHER'S SONG.

[NOTTINGHAMSHIRE was, in the olden day, famous in song for the achievements of Robin Hood and his merry men. In our times the reckless daring of the heroes of the 'greenwood tree' has descended to the poachers of the county, who have also found poets to proclaim and exult over THEIR lawless exploits; and in THORNEHAGH-MOOR WOODS we have a specimen of one of these rude, but mischievous and exciting lyrics. The air is beautiful, and of a lively character; and will be found in POPULAR MUSIC. There is it prevalent idea that the song is not the production of an ordinary ballad-writer, but was written about the middle of the last century by a gentleman of rank and education, who, detesting the English game-laws, adopted a too successful mode of inspiring the peasantry with a love of poaching. The song finds locality in the village of Thornehagh, in the hundred of Newark. The common, or Moor-fields, was inclosed about 1797, and is now no longer called by the ancient designation. It contains eight hundred acres. The manor of Thornehagh is the property of the ancient family of Nevile, who have a residence on the estate.]

IN Thornehagh-Moor woods, in Nottinghamshire, Fol de rol, la re, right fol laddie, dee;In Robin Hood's bold Nottinghamshire, Fol de rol, la re da;Three keepers' houses stood three-square, And about a mile from each other they were; -Their orders were to look after the deer.

Fol de rol, la re da.

I went out with my dogs one night, -

The moon shone clear, and the stars gave light;Over hedges and ditches, and steyls With my two dogs close at my heels, To catch a fine buck in Thornehagh-Moor fields.

Oh! that night we had bad luck, One of my very best dogs was stuck;He came to me both breeding and lame, -

Right sorry was I to see the same, -

He was not able to follow the game.

I searched his wounds, and found them slight, Some keeper has done this out of spite;But I'll take my pike-staff, - that's the plan!

I'll range the woods till I find the man, And I'll tan his hide right well, - if I can!

I ranged the woods and groves all night, I ranged the woods till it proved daylight;The very first thing that then I found, Was a good fat buck that lay dead on the ground;I knew my dogs gave him his death-wound.

I hired a butcher to skin the game, Likewise another to sell the same;The very first buck he offered for sale, Was to an old [hag] that sold bad ale, And she sent us three poor lads to gaol.

The quarter sessions we soon espied, At which we all were for to be tried;The Chairman laughed the matter to scorn, He said the old woman was all forsworn, And unto pieces she ought to be torn.

The sessions are over, and we are clear!

The sessions are over, and we sit here, Singing fol de rol, la re da!

The very best game I ever did see, Is a buck or a deer, but a deer for me!

In Thornehagh-Moor woods this night we'll be!

Fol de rol, la re da!

Ballad: THE LINCOLNSHIRE POACHER.

[THIS very old ditty has been transformed into the dialects of Somersetshire, Northamptonshire, and Leicestershire; but it properly belongs to Lincolnshire. Nor is this the only liberty that his been taken with it. The original tune is that of a Lancashire air, well known as THE MANCHESTER ANGEL; but a florid modern tune has been substituted. THE LINCOLNSHIRE POACHER was a favourite ditty with George IV., and it is said that he often had it sung for his amusement by a band of Berkshire ploughmen. He also commanded it to be sung at his harvest-homes, but we believe it was always on such occasions sung to the 'playhouse tune,' and not to the genuine music. It is often very difficult to trace the locality of countrymen's songs, in consequence of the licence adopted by printers of changing the names of places to suit their own neighbourhoods; but there is no such difficulty about THELINCOLNSHIRE POACHER. The oldest copy we have seen, printed at York about 1776, reads 'Lincolnshire,' and it is only in very modern copies that the venue is removed to other counties. In the Somersetshire version the local vernacular is skilfully substituted for that of the original; but the deception may, nevertheless, be very easily detected.]

WHEN I was bound apprentice, in famous Lincolnsheer, Full well I served my master for more than seven year, Till I took up with poaching, as you shall quickly hear:-Oh! 'tis my delight of a shiny night, in the season of the year.

As me and my comrades were setting of a snare, 'Twas then we seed the gamekeeper - for him we did not care, For we can wrestle and fight, my boys, and jump o'er everywhere:-Oh! 'tis my delight of a shiny night, in the season of the year.

As me and my comrades were setting four or five, And taking on him up again, we caught the hare alive;We caught the hare alive, my boys, and through the woods did steer:-Oh! 'tis my delight of a shiny night, in the season of the year.

Bad luck to every magistrate that lives in Lincolnsheer; Success to every poacher that wants to sell a hare;Bad luck to every gamekeeper that will not sell his deer:-Oh! 'tis my delight of a shiny night, in the season of the year.

Ballad: SOMERSETSHIRE HUNTING SONG.

[THIS following song, which is very popular with the peasantry of Somersetshire, is given as a curious specimen of the dialect still spoken in some parts of that county. Though the song is a genuine peasant's ditty, it is heard in other circles, and frequently roared out at hunting dinners. It is here reprinted from a copy communicated by Mr. Sandys.]

THERE'S no pleasures can compare Wi' the hunting o' the hare, In the morning, in the morning, In fine and pleasant weather.

CHO. With our hosses and our hounds, We will scamps it o'er the grounds, And sing traro, huzza!

And sing traro, huzza!

同类推荐
  • 瑜伽焰口注集纂要仪轨

    瑜伽焰口注集纂要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸哽门

    诸哽门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南窗纪谈

    南窗纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上赤文洞神三箓

    太上赤文洞神三箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幔亭集

    幔亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 终冥鬼道

    终冥鬼道

    八岁时因和村里儿时玩伴的一个赌注去了一个本不应该去更不应在中元节当晚去的地方...睁眼发现自己躺在村里土大夫的床上,但对所发生的事情却无半点记忆。土大夫见我醒后,怒斥我的莽撞与年少无知,但随后又连连叹气,并称命数如此!避不过,躲不开。随后送了我颗虎牙,并让我一定要随身携带。十年匆匆过去,我也成了村里少有考上大学的人,却在一个普通的晚上。我做了一个诡异的梦,而这个梦揭示了我八岁的那年....
  • 基础设施领域的特殊法人与公企业

    基础设施领域的特殊法人与公企业

    本书主要研究基础设施领域公企业产生、发展的内在规律,揭示我国基础设施领域国有企业改革的路径。
  • 玉观音之魔我两生

    玉观音之魔我两生

    家传观音在王俊麟父母车祸身亡后将他带回前世..由此揭开观音背后的恩怨情仇,血观音玉观音背后的血宗玉宗之间的恩怨,看王俊麟怎样一统冥教..前世的情缘由一句恨你在今世能否圆满..
  • 火影之我心永恒

    火影之我心永恒

    既已重生,那便活出自己的风采。站在忍者世界的顶端,俯瞰大地,问天地,谁与我争锋。新人,请多指教。
  • 校草的独家小丫头:你是我的

    校草的独家小丫头:你是我的

    她和叶萌是四大家族的独生女,在圣德学院她们隐藏了身份,本以为可以安安静静的度过一个高中生活。慕少“陌希阳,以后,不能离开我一米……不对,是5厘米,否则我会让你尝尝什么叫暖~~床!”陌希阳:哼哼,我才不听你的。“是吗?,今天晚上在我的房间里等着”“不要啊!!”腹黑校草遇到陌希阳,又会擦出什么样的火花呢!
  • 快穿之攻略系统大人

    快穿之攻略系统大人

    为了获得重生机会,身患绝症的东方涵清决心完成神秘系统的奇怪任务。穿成男生,她忍了;攻略同性,她也忍了……可随着任务的逐渐完成,东方涵清发现了一些古怪的事,随着迷题渐渐解开,东方涵清惊讶地发现……“嗷呜~”东方涵清看着面前欢快地撒泼的某只红色小狐狸,不禁扶额,谁来告诉她究竟是怎么回事?
  • 神奇宝贝之神秘精灵兽

    神奇宝贝之神秘精灵兽

    有一个古老的传说,据说神奇宝贝第九百九十九次通关就可以发生神奇的事!
  • 末世之异能重生

    末世之异能重生

    被闺蜜推进丧尸潮的苏浅茗重生了,这一世,她靠着空间外挂开始强大,并拯救世界,让我们,拭目以待吧……
  • 仙永恒

    仙永恒

    时空之门即将打开,来自地球的一百个幸运少年将被随机传送到一个位面。天外之音响起,八大神殿降临,来自地球的少年们命运的轨迹正在发生着改变,而他们所并不知道的是一个针对他们的阴谋正在悄悄的展开……仙是什么?仙即是永恒!
  • 5分钟壮骨

    5分钟壮骨

    “小康不小康,首先看健康,当今人群的健康状况不尽如人意,需要壮骨的人群趋于低龄化,最主要的问题是膳食结构不全理,因此创造健康必须从调整膳食结构入手。本书深入浅出地介绍了壮骨知识和具体、实用的壮骨方法,帮助您全面掌握壮骨的学问,从而避免骨质疏松,保障家人健康,获得快乐人生。”