登陆注册
14324100000012

第12章

Kind sir! it would be bad if none could be had Those tables for to wait upon;There is no lord, duke, nor squire, nor member for the shire, Can do without a servingman.

HUSBANDMAN.

But, Jack! it would be worse if there was none of us To follow the plowing of the land;There is neither king, lord, nor squire, nor member for the shire, Can do without the husbandman.

SERVINGMAN.

Kind sir! I must confess't, and I humbly protest I will give you the uppermost hand;Although your labour's painful, and mine it is so very gainful, I wish I were a husbandman.

HUSBANDMAN.

So come now, let us all, both great as well as small, Pray for the grain of our land;And let us, whatsoever, do all our best endeavour, For to maintain the good husbandman.

Poem: THE CATHOLICK.

[THE following ingenious production has been copied literally from a broadside posted against the 'parlour' wall of a country inn in Gloucestershire. The verses are susceptible of two interpretations, being Catholic if read in the columns, but Protestant if read across.]

I HOLD as faith What ENGLAND'S CHURCH alows What ROME'S church saithMy conscience disavows Where the KING'S head That CHURCH can have no shame The flocks misled That holds the POPE supreame.

Where the ALTARS drest There's service scarce divine The peoples blest With table, bread, and wine.

He's but an asseWho the COMMUNION flies Who shuns the MASSE Is CATHOLICK and wise.

London: printed for George Eversden, at the signe of the Maidenhead, in St. Powle's Church-yard, 1655. CUM PRIVILEGIO.

Ballad: THE THREE KNIGHTS. (TRADITIONAL.)[THE THREE KNIGHTS was first printed by the late Davies Gilbert, F.R.S., in the appendix to his work on CHRISTMAS CAROLS. Mr.

Gilbert thought that some verses were wanting after the eighth stanza; but we entertain a different opinion. A conjectural emendation made in the ninth verse, viz., the substitution of FARfor FOR, seems to render the ballad perfect. The ballad is still popular amongst the peasantry in the West of England. The tune is given by Gilbert. The refrain, in the second and fourth lines, printed with the first verse, should be repeated in recitation in every verse.]

THERE did three Knights come from the west, With the high and the lily oh!

And these three Knights courted one ladye, As the rose was so sweetly blown.

The first Knight came was all in white, And asked of her if she'd be his delight.

The next Knight came was all in green, And asked of her if she'd be his queen.

The third Knight came was all in red, And asked of her if she would wed.

'Then have you asked of my father dear?

Likewise of her who did me bear?

'And have you asked of my brother John?

And also of my sister Anne?'

'Yes, I've asked of your father dear, Likewise of her who did you bear.

'And I've asked of your sister Anne, But I've not asked of your brother John.'

Far on the road as they rode along, There did they meet with her brother John.

She stooped low to kiss him sweet, He to her heart did a dagger meet. 'Ride on, ride on,' cried the servingman, 'Methinks your bride she looks wondrous wan.'

1

'I wish I were on yonder hill, There I'd alight and make my will.'

'What would you give to your father dear?'

'The gallant steed which doth me bear.'

'What would you give to your mother dear?'

'My wedding shift which I do wear.

'But she must wash it very clean, For my heart's blood sticks in every seam.'

'What would you give to your sister Anne?'

'My gay gold ring, and my feathered fan.'

'What would you give to your brother John?'

'A rope, and a gallows to hang him on.'

'What would you give to your brother John's wife?'

'A widow's weeds, and a quiet life.'

Poem: THE BLIND BEGGAR OF BEDNALL GREEN. SHOWING HOW HIS DAUGHTERWAS MARRIED TO A KNIGHT, AND HAD THREE THOUSAND POUND TO HERPORTION.

[Percy's copy of THE BEGGAR'S DAUGHTER OF BEDNALL GREEN is known to be very incorrect: besides many alterations and improvements which it received at the hands of the Bishop, it contains no less than eight stanzas written by Robert Dodsley, the author of THE ECONOMYOF HUMAN LIFE. So far as poetry is concerned, there cannot be a question that the version in the RELIQUES IS far superior to the original, which is still a popular favourite, and a correct copy of which is now given, as it appears in all the common broadside editions that have been printed from 1672 to the present time.

Although the original copies have all perished, the ballad has been very satisfactorily proved by Percy to have been written in the reign of Elizabeth. The present reprint is from a modern copy, carefully collated with one in the Bagford Collection, entitled, 'The rarest ballad that ever was seen, Of the Blind Beggar's Daughter of Bednal Green.'

The imprint to it is, 'Printed by and for W. Onley; and are to be sold by C. Bates, at the sign of the Sun and Bible, in Pye Corner.'

The very antiquated orthography adopted in some editions does not rest on any authority. For two tunes to THE BLIND BEGGAR, see POPULAR MUSIC.]

PART I.

THIS song's of a beggar who long lost his sight, And had a fair daughter, most pleasant and bright, And many a gallant brave suitor had she, And none was so comely as pretty Bessee.

And though she was of complexion most fair, And seeing she was but a beggar his heir, Of ancient housekeepers despised was she, Whose sons came as suitors to pretty Bessee.

Wherefore in great sorrow fair Bessee did say:

'Good father and mother, let me now go away, To seek out my fortune, whatever it be.'

This suit then was granted to pretty Bessee.

This Bessee, that was of a beauty most bright, They clad in grey russet; and late in the night From father and mother alone parted she, Who sighed and sobbed for pretty Bessee.

She went till she came to Stratford-at-Bow, Then she know not whither or which way to go, With tears she lamented her sad destiny;So sad and so heavy was pretty Bessee.

She kept on her journey until it was day, And went unto Rumford, along the highway;And at the King's Arms entertained was she, So fair and well favoured was pretty Bessee.

同类推荐
热门推荐
  • 元曲精品鉴赏(中华古文化经典丛书)

    元曲精品鉴赏(中华古文化经典丛书)

    《中华古文化经典丛书》是一部全面细致介绍中国古文化的书籍,它综合了中国各个时期、各个地区种类繁多的各类型文化,就其历史起源、发展走向、文化特色、重大影响,以及当时人们的生活状况、人文风俗、语言特点、宗教信仰等方面进行描写。《元曲精品鉴赏》是此丛书中的一本。元曲是中华民族灿烂文化宝库中的一朵奇葩,它在思想内容和艺术成就上都体现了独有的特色,和唐诗、宋词、明清小说鼎足并举,成为我国文学史上一座重要的里程碑。本文搜集大量元曲,并且针对每一首元曲进行赏析。包括《元好问——卜居外家东园》、《王和卿——咏大蝴蝶》、《〔南吕〕金字经——卢挚》等。
  • 九世妖塔

    九世妖塔

    妖塔九世,锁千古事。俯视苍茫寰宇,千秋谁主沉浮?年少李鸣,机遇连连,斩敌首、诛妖邪、获芳心,成就无上强者。
  • 武神冢

    武神冢

    世间万象由阵而生世间万物皆为阵驱
  • 只不过爱你这么简单而已

    只不过爱你这么简单而已

    梦?都是梦吗……我早就已经死了吗……对不起,我想我还爱着你。
  • 夜守孤城

    夜守孤城

    万年前的那场神魔大战,撕破天道,葬送了世人成神的希望,此后,神道之路封锁,神袛无法诞生。万载过后,魔族即将卷土重来,沧岚大陆岌岌可危之下,一个带着诸神意志的婴儿从天而降…
  • 艾尔的自由牧师

    艾尔的自由牧师

    莱森的梦想是在这个世界自由自在的四处旅行,但他不是一个能够随心所欲的小人物,更不是可以凌驾于世界规则的大人物。即使如此,他也努力的在世界规则之下尽量自由的生活,并且追求着真正的自由。
  • 学兵瓦当

    学兵瓦当

    瓦当的学兵生涯,是在抗战的战场上完成的,他的教官,个个都是奇人,他们才是本书的主人公。没有狙击镜穿越,没有女鬼子穿帮,没有港台腔扮酷...历史细节真实,演绎才能精彩。西北古驼道,华北青纱帐,平津租界区,军援大通路,云南亚热带丛林...纵横经纬的地理跨度,多彩多姿的人文风情,努力考据的军战史背景,叙写一干传奇儿女的热血抗敌故事。
  • 邪凤傲天下

    邪凤傲天下

    自从她戴上那枚戒指之后,便沦为异世界五大家族家主欧阳耀的废材嫡女一一夜幽雪!废材,花痴,呵呵,我可配不上这些尊贵的标签;天才,无情,这才是我的料!他,帝君亲自选出的下一位继承者——南门云爵!长相妖孽,且小小年纪天赋惊人。身为万千女性的梦中情人,却偏偏如饿狼般地盯住了她。"你,滚!""我就不滚就不滚,你咬我呀。""嗷嗷嗷嗷!""啊你还真咬啊,你可知道我是谁吗?""我凭什么要知道你是谁?我只知道你是一只跟在我后面的屁虫!"但是她,在不知不觉中,已经爱上了一个人......"南门云爵!"夜幽雪愤怒地裹着浴巾,盯着被她踩在脚下的一坨不明物体吼道。马上,马上,不只是他,整片大陆将臣服于她的脚下!
  • 爱你不悔:错过的青春

    爱你不悔:错过的青春

    “林逸宸,既然你没给我准备生日礼物,那你就要答应我件事!”凌若云顿了顿,不顾林逸宸错愣的眼神,低下头十指紧扣,“我喜欢你,做我男……唔…!”抬起头来,不解的看着面前捂住她嘴的人。“嘘,不要说话!”谁知下一秒,他狼狈地夺门而出。一场由他误会而制造的阴谋使两人彼此了解。当误会解除,一切风平浪静,彼此的影子却在彼此的脑海里挥之不去。“凌若云,我爱你!”“林逸宸,我也爱你!”花开花落,不变的是爱你的心;无怨无悔,这一生,有你就够了!!
  • 我只是一个机器人

    我只是一个机器人

    在新的智能世界,世界上的所有经济,政治都是通过机器人建成的,经过一代的融合人类也渐渐把机器人当成了唯一的依靠,无论是生活,还有经济,政治,安防甚至是感情和婚姻,机器人都成了他们唯一的依托,人类就是我们机器人的一切,在未来的生活中,我是似乎也将成为她未来可以依靠的人生伴侣,带给她一切她梦想的幸福,然而人类如此幸福安逸的生活背后却暗藏着关系人类未来生存的危机,智能机器人和人类的相处却成了未来命运的选择