登陆注册
14198700000046

第46章 SYLVIA OF THE LETTERS.(2)

He was smoking a pipe beside the fire, and Ann, who ought to have been in bed, had perched herself upon one of the arms of his chair and was kicking a hole in the worn leather with her little heels.

"She was very beautiful, my mother, wasn't she?" suggested Ann.

Abner Herrick blew a cloud from his pipe and watched carefully the curling smoke.

"In a way, yes," he answered. "Quite beautiful."

"What do you mean, 'In a way'?" demanded Ann with some asperity.

"It was a spiritual beauty, your mother's," Abner explained. "The soul looking out of her eyes. I don't think it possible to imagine a more beautiful disposition than your mother's. Whenever I think of your mother," continued Abner after a pause, "Wordsworth's lines always come into my mind."

He murmured the quotation to himself, but loud enough to be heard by sharp ears. Miss Kavanagh was mollified.

"You were in love with my mother, weren't you?" she questioned him kindly.

"Yes, I suppose I was," mused Abner, still with his gaze upon the curling smoke.

"What do you mean by 'you suppose you were'?" snapped Ann. "Didn't you know?"

The tone recalled him from his dreams.

"I was in love with your mother very much," he corrected himself, turning to her with a smile.

"Then why didn't you marry her?" asked Ann. "Wouldn't she have you?"

"I never asked her," explained Abner.

"Why not?" persisted Ann, returning to asperity.

He thought a moment.

"You wouldn't understand," he told her.

"Yes, I would," retorted Ann.

"No, you wouldn't," he contradicted her quite shortly. They were both beginning to lose patience with one another. "No woman ever could."

"I'm not a woman," explained Ann, "and I'm very smart. You've said so yourself."

"Not so smart as all that," growled Abner. "Added to which, it's time for you to go to bed."

Her anger with him was such that it rendered her absolutely polite.

It had that occasional effect upon her. She slid from the arm of his chair and stood beside him, a rigid figure of frozen femininity.

"I think you are quite right, Uncle Herrick. Good night!" But at the door she could not resist a parting shot:

"You might have been my father, and then perhaps she wouldn't have died. I think it was very wicked of you."

After she was gone Abner sat gazing into the fire, and his pipe went out. Eventually the beginnings of a smile stole to the corners of his mouth, but before it could spread any farther he dismissed it with a sigh.

Abner, for the next day or two, feared a renewal of the conversation, but Ann appeared to have forgotten it; and as time went by it faded from Abner's own memory. Until one evening quite a while later.

The morning had brought him his English mail. It had been arriving with some regularity, and Ann had noticed that Abner always opened it before his other correspondence. One letter he read through twice, and Ann, who was pretending to be reading the newspaper, felt that he was looking at her.

"I have been thinking, my dear," said Abner, "that it must be rather lonely for you here, all by yourself."

"It would be," answered Ann, "if I were here all by myself."

"I mean," said Abner, "without any other young person to talk to and--and to play with."

"You forget," said Ann, "that I'm nearly thirteen."

"God bless my soul," said Abner. "How time does fly!"

"Who is she?" asked Ann.

"It isn't a 'she,'" explained Abner. "It's a 'he.' Poor little chap lost his mother two years ago, and now his father's dead. I thought--it occurred to me we might put him up for a time. Look after him a bit. What do you think? It would make the house more lively, wouldn't it?"

"It might," said Ann.

She sat very silent, and Abner, whose conscience was troubling him, watched her a little anxiously. After a time she looked up.

"What's he like?" she asked.

"Precisely what I am wondering myself," confessed Abner. "We shall have to wait and see. But his mother--his mother," repeated Abner, "was the most beautiful woman I have ever known. If he is anything like she was as a girl--" He left the sentence unfinished.

"You have not seen her since--since she was young?" questioned Ann.

Abner shook his head. "She married an Englishman. He took her back with him to London."

"I don't like Englishmen," said Ann.

"They have their points," suggested Abner. "Besides, boys take after their mothers, they say." And Abner rose and gathered his letters together.

Ann remained very thoughtful all that day. In the evening, when Abner for a moment laid down his pen for the purpose of relighting his pipe, Ann came to him, seating herself on the corner of the desk.

"I suppose," she said, "that's why you never married mother?"

Abner's mind at the moment was much occupied with the Panama Canal.

"What mother?" he asked. "Whose mother?"

"My mother," answered Ann. "I suppose men are like that."

"What are you talking about?" said Abner, dismissing altogether the Panama Canal.

"You loved my mother very much," explained Ann with cold deliberation. "She always made you think of Wordsworth's perfect woman."

"Who told you all that?" demanded Abner.

"You did."

"I did?"

"It was the day you took me away from Miss Carew's because she said she couldn't manage me," Ann informed him.

"Good Lord! Why, that must be two years ago," mused Abner.

"Three," Ann corrected him. "All but a few days."

"I wish you'd use your memory for things you're wanted to remember," growled Abner.

"You said you had never asked her to marry you," pursued Ann relentlessly; "you wouldn't tell me why. You said I shouldn't understand."

"My fault," muttered Abner. "I forget you're a child. You ask all sorts of questions that never ought to enter your head, and I'm fool enough to answer you."

One small tear that had made its escape unnoticed by her was stealing down her cheek. He wiped it away and took one of her small paws in both his hands.

同类推荐
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昆腔原始

    昆腔原始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公子行二首

    公子行二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大文学与中国格调

    大文学与中国格调

    “中国文学的自觉”是本书特别关注并着力探讨的主要问题。大文学与中国格调作者试图通过对具体文本和具体现象的细致解读,建构“大文学”的价值图景和“中国文学”的主体性,揭示“中国格调”的魅力和价值,进而为当下的文学写作和文学阅读,寻求积极的“支援意识”。大文学与中国格调信从司马迁“不虚美,不隐恶”的写作伦理,不说空话,不说废话,不说假话,体现着作者一贯的坦率认真的批评态度和细读深究的批评风格,显示出一种在质疑中建构的积极的批评姿态。这些文章在报刊上发表后,曾引起较大的反响和读者的好评,多次被多家权威刊物转载,并屡次获奖。
  • 琉蝶佐城

    琉蝶佐城

    直到现在,我稳稳的坐在至高无上的位子上时,我都觉得,这会不会是梦?可梦为什么会痛?没有了最爱的哥哥,没有了最爱的友人,甚至没有了最爱的男子,她还有什么希望活下去。如果佐逸烊可以活过来,即使她不要这至高无上的权力,甚至她的命也在所不惜。可惜没如果。可上天仿佛逗弄她一样,又给了她活下去的希望之火。佐逸烊,来世当我再次拥着一席蓝纱出现在你面前,你是否还能记起我们这一世的沧海桑田,和不变的诺言…………
  • 为你剪断我的发

    为你剪断我的发

    多年以前,他们同学又同桌,一个是转学生,一个是班长。他曾经,将她的长发剪断,抛向人群,她摸着后脑参差不齐可笑的发线,受尽嘲笑。从此,她不再留长发。从此,他只爱短发女子。他因她而只爱短发的女子,她却为他开始蓄起长发……十四岁,第一次有男生送她回家。那风吹过的一瞬间,那漫长的一路间,那一种感觉,一辈子任何时候回忆起来,都会让他们觉得激颤,原来曾经,也有过最美的荡气回肠。十四岁,第一次有男生触摸她的足。他蹲在地上,俯头去帮她穿鞋子,左手拿住她足踝,只觉入手纤细,不盈一握,心中微微一荡,抬起头来,和她相对一笑。就像《天龙八部》里描写的段誉,触到钟灵的玉足那样,心旌摇曳。多年以后的重逢,她是律师,他是检察官,旧情复燃的背后,牵扯出母亲的死因,来历不明的高额赔偿,当年远走他乡的真相……串串恩恩怨怨,剪不断理还乱。他说:“有时候,爱一个人,爱到相互伤害的时候,就要学会放手。有舍,才有得,也许这样,你们还可以做一辈子的朋友。”他说:“不到最后绝不罢休!但我不逼她决择,更不屑与你决斗。我始终坚信,是你的,别人抢不走,不是你的,你也抢不来!”她说:“我对你,爱到70%就足够,我还要,留下30%爱自己。因为我怕,爱过了头,我一无所有。”因为我怕,最爱的人,伤我最深。席慕容说,“世间种种,最后终必成空。”那些爱恨情仇也能幸免吗?他们可以吗?一只小小的虾米。新手上路,多多关照哦。好感谢编编的封面
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 拾肆幻锦

    拾肆幻锦

    半妖少女的成长之路,有痛苦、心酸,也有真情、美好。我知道我们都一样,我们的一生中注定要经历太多的舍与不舍,不知真假的爱与不爱,还有那么多的想恨又怎么都恨不起来。所以无论是怎样的人或者是妖我们的成长都是那么不容易,让我们的心再一次的铭记那些过程,天真淳良,迷惘无措,偏激叛逆,从容内敛,以及那些怦然心动和刻骨铭心的爱恋。
  • 替身炮灰大逆袭

    替身炮灰大逆袭

    一袭白袍似雪,俊美容颜天下无人能比。看着那张小小的粉嫩的脸,玩心倏起,唇边噙着一抹邪魅的笑:“这小丫头模样不错,她年满十七岁那日,便是本王前来迎娶之时。”殊不知,因冥王的一句话,彻底改变了一个平凡女孩青璇的一生。依靠体内神秘力量冲破记忆封印的青璇立誓要为爹娘报仇,摸爬滚打中,无奈经历了虐人及被虐的情感,不屈不挠与天斗与人斗,终于成为可以掌握冥、人两界生死大权的天之骄女。----------------------------------------------------------------废材作者发现本文太多不足之处,要大修……虽然没人看,可还是满满的罪恶感啊怎么办?
  • 迷你少女幸运星

    迷你少女幸运星

    因为忘记了安全降落的咒语,迷你形态的灵小渔从天窗骤降到了顾森川床上,被他当成整蛊游戏的道具扔出了门外!虽然她经常会忘记魔法,偶尔闹点小乌龙,但她真的是货真价实的幸运使者呀!顾森川,你给我等着,我会努力证明自己可以给你带来好运的!灵小渔在心中呐喊。
  • 华为:享受奋斗,心怀责任

    华为:享受奋斗,心怀责任

    以奋斗者为本是华为的本质。有责任感,热爱工作,享受奋斗,才能在华为有所作为。
  • 引灵诀

    引灵诀

    一朝穿越,得传承、造星魂、修灵体;权杖一点:杀敌诛神,乾坤颠倒,逆转阴阳;魂典在手:锁魂困敌,呼风唤雨,俯瞰众生,俾睨于天下。
  • 总裁无耻:锁爱不节制

    总裁无耻:锁爱不节制

    他倾尽残忍!让她痛的彻底,更想忘记。再相见,她如愿忘记一切,拉着女儿回眸一笑:“先生,我不卖笑更不卖身!”却只听他说:“你不卖?那我卖!”于是,他无耻,他霸道,他锁爱,他发誓要将她的爱夺回来!他说;老婆是用来宠的,要宠上天,宠入地,宠到全城横着走!他说;老婆是用来疼的,捧在手里疼,抱在怀里疼,搁在心尖疼!原来恨和爱并存,过去的恨,是爱的太深……