登陆注册
14141600000005

第5章 希腊神话故事(3)

3.Oedipus

A prophet warned King Laius of Thebes that because he had married his cousin Jocasta, he would be killed by his son. To avoid the disaster, he ordered his loyal shepherd to kill his newborn baby son.The good-hearted slave, however, could not bring himself to do the evil deed.He pierced the babys feet and tied them with ropes.Then he turned the baby over to the care of a fellow shepherd who happened to be the servant of the King of Corinth.The child was given the name of Oedipus.He was brought up by the childless royal couple as their son and successor.The prince had never doubted that the king was not his real father until one day he heard others talking about his parentage.Deeply troubled, he went to Delphi to require about his birth.There he was warned by Apollo not to return to his native country, because, should he do so, he would kill his father and marry his mother.The frightened young man turned his back on Corinth and determined not to return while his supposed parents lived.

Oedipus had not gone far on his way to Thebes when he saw a cart coming towards him. The man sitting in the cart, angry at the young man in the way, whipped him on the face with an oath.Oedipus jumped onto the cart and killed him in his anger and the five servants who followed their master on foot, only one escaped narrowly.Little did Oedipus think that the man sitting in the cart was King Laicus, his father.Presently the young man arrived in the kingdom of Thebes.Round about this time, the Thebans were troubled by a woman headed monster, called Sphinx, who produced a riddle to them.The crown and the hand of the widow queen were o ffered to anyone who could solve the riddle.Oedipus met Sphinx on a cli ff.To the monsters riddle,"What animal walks on four legs in the morning, on two at noon, and on three at night?"he o ffered the answer,"Man, who creeps in infancy, walks upright in manhood and supports his steps with a sta ff in old age."Thus, Sphinx threw herself down into the valley.Oedipus became king of Thebes and husband of the queen, his mother.

For a long time after this event, Oedipus lived in honour and prosperity. Four unnatural children came out of this odd marriage, two sons and two daughters.Then the sad thing came.A plague raged throughout the land.Every family was affected, and not a day went by without new death.A prophet warned that the trouble would not be removed until the murderer of the former King Laius was driven out of the country.An old blind seer, Tiresias by name, was brought before the King and, outraged by the King's impolite language, declared that Oedipus himself was the hunted murderer.The King was shocked and annoyed.He called the Theban and Corinthian shepherds to prove the truth.As the two old shepherds had been concerned in his adoption as an infant, the truth finally became known.The queen hanged herself.Oedipus put out of his own eyes with a pin, so that he might not look on the sun again.He was driven out of the kingdom and wandered from one city to another, until he found protection in King Theseus' Athens.There at the signal of Zeusthunder, he mysteriously ended his poor earthly life.

3.俄狄浦斯

有个预言家警告底比斯国王拉伊俄斯说:由于他和他的表妹乔卡斯塔结了婚,他可能会被自己的儿子杀死。为了避免杀身之祸,他命令忠实的牧羊人把刚出生的婴儿杀死。然而,这个好心的牧羊人做不出这么恶毒的事情。他刺穿婴儿的脚,并把双脚用绳子捆起来。然后把婴儿托给他的一个同伴照看,他的这个同伴恰好是科林斯国王的仆人。这个孩子就是俄狄浦斯。无儿无女的国王夫妇把他当作儿子和继承人抚养成人。王子从没有怀疑过国王是他亲生父亲,直到有一天他听到别人在谈论他的身世。他听到这些非常困惑,便动身到特尔斐去询问他的身世。在那儿阿波罗警告他不要回他的祖国,因为如果他要这样做,他就会杀了他的父亲并且和他母亲结婚。得到这个忠告,这个害怕的年轻人转向与科林斯相反的方向,并下定决心在他以为是生身父亲的科林斯国王在世时决不回来。

Oedipus 俄狄浦斯

俄狄浦斯在通往底比斯的路上没走多远就看见一辆马车朝他驶来。坐在马车上的人对挡道的年轻人怒不可遏,一边咒骂一边用鞭子抽打着年轻人的脸。俄狄浦斯一气之下跳上马车杀了那人。徒步跟着其主人的五个随从中只有一个侥幸逃生。俄狄浦斯根本没想到坐在马车里的人就是国王拉伊俄斯,他的父亲。这个年轻人很快到达了底比斯王国。就在这个时候,底比斯人正被一个长着女人头的名叫斯芬克斯的怪兽困扰着,她给他们出了一个谜语,没人能破解。如果谁能解开这个谜,谁就能登上皇帝的宝座并娶皇后为妻。俄狄浦斯在悬崖上遇到了斯芬克斯。对于这个怪兽出的谜:“什么动物在早晨用四条腿走路,在中午用两条腿走路,在晚上用三条腿走路?”,他回答道:“是人。人在婴幼儿时期爬行,长大后直立行走,老年时柱着拐棍。”就这样,斯芬克斯跳下了悬崖。俄狄浦斯成了底比斯的国王以及王后——他母亲的丈夫。

这件事之后很久,俄狄浦斯过着富有和受人尊重的生活。这段奇异的婚姻给他带来了四个不合情理的孩子,两个儿子,两个女儿。接着悲惨的事情发生了。瘟疫席卷了整个国土。每个家庭都被传染上了这种可怕的病,每一天都要死很多人。一个预言家告诉世人说:只有将杀害前国王拉伊俄斯的凶手赶出这个国家,这场灾难才能结束。一个年老眼瞎名叫泰瑞西斯的预言家被带到国王面前。国王粗鲁的言语激怒了他,他宣称俄狄浦斯自己就是凶手。国王大吃一惊。他叫来底比斯和科林斯族牧羊人来证明这个事实。当那两个牧羊人说到国王还是婴儿的时候就收养了他,真相终于搞清楚了。王后上吊自缢了。俄狄浦斯用针挖出了自己的双眼,使自己再也看不见明亮的阳光。他被赶出了王国。他从一个城市流浪到另一个城市,直到他在提修斯国王的雅典得到了保护。在宙斯的一次霹雷中,他神秘地结束了自己贫穷短暂的一生。

单词短语透视

1.prophet[pr?f?t]n.先知,预言者

例句 I'm afraid I'm no weather prophet.

我可不会预测天气。

2.disaster[d?zɑ?st?(r)]n.灾难,大祸

例句 Losing your job neednt be such a disaster.

你不必把丢了工作看成是大难临头。

3.good-hearted[g?dhɑ?t?d]adj.好心肠的,仁慈的

例句 By luck the boy met with a good-hearted man.

这个孩子幸运地遇上个好心人。

4.pierce[p??s]v.刺穿,刺破,穿透

例句 She had her ears pierced so that she could wear ear-rings.

她已扎了耳朵眼好戴耳环。

5.bring up 养育,抚养

例句 She brought up five children.她养育了五个孩子。

6.royal[r???l]adj.国王的,王室的,王族的

例句 They gave us a right royal welcome.

他们非常隆重地欢迎了我们。

7.successor[s?kses?(r)]n.继任者,继承人

例句 The chairman has designated that boy as his successor.

主席已经指定那个男孩作他的继承人。

8.parentage[pe?r?nt?d?]n.出身,血统,亲子关系

例句 We are all the result of our parentage and upbringing.

我们都是由各自的出身和教育造就的。

9.frightened[fra?t?nd]adj.害怕的,受惊的

例句 He was frightened at the thought of his coming exam.

他一想到即将到来的考试就惊恐。

10.oath[??θ]n.誓言,誓词

例句 I didntell anyone, on my oath.我保证我没有告诉过任何人。

11.narrowly[n?r??li]adv.勉强地,侥幸地,差一点儿

例句 The car narrowly missed a cyclist.

汽车差点儿撞上一位骑自行车的人。

12.monster[m?nst?(r)]n.怪物,残忍的人,恶人

例句 Let go of me, you vicious monster!

放开我,你这可恶的家伙!

13.riddle[r?dl]n.谜(语);难题

例句 She speaks in riddles.Its very difficult to know what she means.她说话含糊其辞,实在令人费解。

14.creep[kri?p]v.爬行,匍匐

例句 She crept up to him from behind.

她从后面蹑手蹑脚地走近他。

15.infancy[?nf?ns?]n.婴儿期

例句 He has been bright from infancy.他从小就很聪明。

16.staff[stɑ?f]n.手杖,棍棒

例句 The old man leant on a long wooden staff.

老人拄着一根长长的木手杖。

17.prosperity[pr?sper?t?]n.兴旺,繁荣

同类推荐
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 欧美广播电视新闻英语

    欧美广播电视新闻英语

    当今世界交流频繁,语言是最重要的交流工具之一。能够听懂、看懂欧美国家的广播和电视节目,如BBC,VOA,CNN,NBC,ABC,CBS 等,是每一个从事英语工作及爱好者的愿望。但是,要达到这一目的,需要付出艰辛的努力。只有达到listening in,speaking out 这一境界,我们的英语水平才能不会因为时间的流逝而降低,而且会不断提高,真正走进英语国家的世界,了解英语国家的政治、经济、军事、外交、科技等各个方面。
热门推荐
  • 异能女王之穿越

    异能女王之穿越

    简介啥的,咱也木有想过啊,凑合凑合看看就是啦
  • 奇剑录

    奇剑录

    天地初分,混沌初始,有天外陨石,经剑气之层化为千剑,坠于人间,后人称其景为千奇剑之始。时光不知过了多久,关于这千把剑的争夺从未停息,一代代传奇的崛起,一代代传奇的落幕,现如今又有一个传奇正在萌芽……
  • 守护甜心之三公主的复仇之旅

    守护甜心之三公主的复仇之旅

    转学生的到来,改变了亚梦的命运。复仇开始了
  • 人过50健康必读书

    人过50健康必读书

    近30年来,人的平均寿命不断延长,但是不能仅看平均寿命的数字!因为它并不能反映人的“健康状态”。同样50岁的人,健康生活的人和卧病在床的人都被计算在内。两者年龄相同,但是人生的充实度并不一样。不论活得多久,如果不健康,这种长寿人生并无意义。相信不会有人想要过着卧病在床或为病痛所苦的长寿生活。只有健康,长寿才有意义。
  • 《情趣大明》

    《情趣大明》

    草长莺飞白驹过,半部秦淮半红楼。本书讲述一个服装设计系毕业的男生穿越到贾宝玉身上,在明朝末年贩卖情趣内衣的故事。爱情,友情,亲情,情情入骨深似海;雅趣,智趣,奇趣,趣趣走心乐开怀。友情提醒:小纯洁请在粑粑麻麻指导下阅读。
  • 丑女翻身:相公有点甜

    丑女翻身:相公有点甜

    满脸麻子又黑又瘦的乔小麦跳河了,而睁眼间便成了21世纪华夏国的顶级特工。Excuseme?传说乔小麦是丑女无盐?传说乔小麦家徒四壁?传说乔小麦胆小懦弱?姐势必亮瞎你的24K钛合金狗眼。且看乔小麦在异世带领包子娘亲和幼弟发家致富,变成白富美,出任CEO,迷倒一众高富帅……
  • 网游之极品邪魂

    网游之极品邪魂

    经历千辛万苦,林光终于离开了那个让他觉得不适应的现实世界。易名麟光,从此化身无情猥琐男,摧毁一切让他觉得不爽的东西。
  • 火星王八代之血天

    火星王八代之血天

    华夏人民解放军的一位上校特战队长,在一次战斗中被外星生命设局击杀,之后的种种到底意味着什么,一切神秘的背后究竟隐藏着什么?请观火星王八代系列之——血天!境界:御体御形御气灵魄百炼万象涅槃通灵真神诛神芜仙本书是一整个系列(只是计划而已),目前准备出四部曲,希望大家支持~写作新人,如有不妥之处,请大家多多提意见,O(∩_∩)O~谢谢~
  • 没有岁月可回头

    没有岁月可回头

    谁的生命没有灰尘?谁的婚姻没有秘密?本书为中国首部聚焦不孕不育家庭的情感伦理小说。生殖医学专家罗卷宜让无数不孕不育夫妇喜得贵子,而他和妻子张芊茹却一直膝下无子。美丽神秘的女病人李晶走进罗卷宜的生活,似有前缘的两人今生相遇,情感来势汹涌。美籍华裔高管乔治对张芊茹欣赏有加,两人在工作中有了若有若无的情愫。罗卷宜和张芊茹的求子之路将迎来怎样的结局?神秘的李晶有着怎样的过往,她将给罗卷宜的生活带来怎样翻天覆地的改变?乔治和张芊茹的第四类情感又将走向何方?所有的悲欣交集、人生离合之后,愿我们终能懂得孕育真正的意义。
  • 都市学院异能录

    都市学院异能录

    异能都市学院是各国建立在岛上的一座学院,主角丁被认为是无能力的废物,但。一场恐怖袭击打破了学院原先的宁静。丁才显露出真正的力量……