登陆注册
12108700000049

第49章

When it was the Two Hundred and Eighty-fourth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the sweep continued,'When I entered that saloon I saw a person seated on a couch of Indian rattan,with ivory feet and before her a number of damsels.When she saw me she rose to me and called me; so I went up to her and she seated me by her side.Then she bade her slave-girls bring food,and they brought all manner of rich meats,such as I never saw in all my life; I do not even know the names of the dishes,much less their nature.So I ate my fill and when the dishes had been taken away and we had washed our hands,she called for fruits which came without stay or delay and ordered me eat of them; and when we had ended eating she bade one of the waiting-women bring the wine furniture.So they set on flagons of divers kinds of wine and burned perfumes in all the censers,what while a damsel like the moon rose and served us with wine to the sound of the smitten strings; and I drank,and the lady drank,till we were seized with wine and the whole time I doubted not but that all this was an illusion of sleep.

Presently,she signed to one of the damsels to spread us a bed in such a place,which being done,she rose and took me by the hand and led me thither,and lay down and I lay with her till the morning,and as often as I pressed her to my breast I smelt the delicious fragrance of musk and other perfumes that exhaled from her and could not think otherwise but that I was in Paradise or in the vain phantasies of a dream.Now when it was day,she asked me where I lodged and I told her,'In such a place;'whereupon she gave me leave to depart,handing to me a kerchief worked with gold and silver and containing somewhat tied in it,and took leave of me,saying,'Go to the bath with this.'I rejoiced and said to myself,'If there be but five coppers here,it will buy me this day my morning meal.'Then I left her,as though I were leaving Paradise,and returned to my poor crib where I opened the kerchief and found in it fifty miskals of gold.So I buried them in the ground and,buying two farthings'worth of bread and 'kitchen,'[184] seated me at the door and broke my fast; after which I sat pondering my case and continued so doing till the time of afternoon,prayer,when lo! a slave-girl accosted me saying,'My mistress calleth for thee.'I followed her to the house aforesaid and,after asking permission,she carried me into the lady,before whom I kissed the ground,and she commanded me to sit and called for meat and wine as on the previous day; after which I again lay with her all night.On the morrow,she gave me a second kerchief,with other fifty dinars therein,and I took it and going home,buried this also.In such pleasant condition I continued eight days running,going in to her at the hour of afternoon prayer and leaving her at daybreak; but,on the eighth night,as I lay with her,behold,one of her slave-girls came running in and said to me,'Arise,go up into yonder closet.'So I rose and went into the closet,which was over the gate,and presently I heard a great clamour and tramp of horse; and,looking out of the window which gave on the street in front of the house,I saw a young man as he were the rising moon on the night of fulness come riding up attended by a number of servants and soldiers who were about him on foot.He alighted at the door and entering the saloon found the lady seated on the couch; so he kissed the ground between her hands then came up to her and kissed her hands; but she would not speak to him.However,he continued patiently to humble himself,and soothe her and speak her fair,till he made his peace with her,and they lay together that night.'--And Shahrazed perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two Hundred and Eighty-fifth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the scavenger continued,'Now when her husband had made his peace with the young lady,he lay with her that night; and next morning,the soldiers came for him and he mounted and rode away;

whereupon she drew near to me and said,'Sawst thou yonder man?'

I answered,'Yes;'and she said,'He is my husband,and I will tell thee what befell me with him.It came to pass one day that we were sitting,he and I,in the garden within the house,and behold,he rose from my side and was absent a long while,till I

grew tired of waiting and said to myself: Most like,he is in the privy.So I arose and went to the water-closet,but not finding him there,went down to the kitchen,where I saw a slave-girl;

and when I enquired for him,she showed him to me lying with one of the cookmaids.Hereupon,I swore a great oath that I assuredly would do adultery with the foulest and filthiest man in Baghdad;

and the day the eunuch laid hands on thee,I had been four days going round about the city in quest of one who should answer to this deion,but found none fouler nor filthier than thy good self.So I took thee and there passed between us that which Allah fore ordained to us; and now I am quit of my oath.'Then she added,'If,however,my husband return yet again to the cookmaid and lie with her,I will restore thee to thy lost place in my favours.'Now when I heard these words from her lips,what while she pierced my heart with the shafts of her glances,my tears streamed forth,till my eyelids were chafed sore with weeping,and I repeated the saying of the poet,'Grant me the kiss of that left hand ten times;*And learn it hath than right hand higher grade;[185]

For 'tis but little since that same left hand*Washed off Sir Reverence when ablution made.'

同类推荐
  • 赠三惠大师

    赠三惠大师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水石缘

    水石缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续原教论

    续原教论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂宝藏经

    杂宝藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说赖吒和罗经

    佛说赖吒和罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 致爱陌生人

    致爱陌生人

    有人问白小楠和于陌:“是否还爱着彼此?”她说:“我用十年青春倾尽所有去爱他,如今说不爱是假的,同时,我也恨他,但更感激他。”他说:“我爱她,但我对她的歉疚远胜于对她的爱。”
  • 宁可爱你

    宁可爱你

    王源错过了便是一辈子,然而我们并没有错过一辈子。我不在是柠檬,你却依旧是我的阿源,变的只有我自己。文章略苏,不喜勿喷啊~已经写完但还没发还在纠结写不写番外。本文HE!!!我QQ:212107742,我是漂渺
  • 情迷邪恶女上司

    情迷邪恶女上司

    一个挣扎在温饱线的年轻人,饱受失业、失恋的痛苦,混在都市的最底层,却在偶然间得到了邪恶美女上司的倾慕,随着而来是残酷的商战、不尽的斗争,是福是祸?是真爱无敌,还是一时放纵的虐恋?
  • 龙虎门之至尊真龙

    龙虎门之至尊真龙

    小宅男易风意外重生成为龙虎门之中的东方真龙,并且还携带了无所不能的至尊系统更是膨胀了他的野心,开始属于他的无尽征途他要让着整个世界都臣服在脚下,他要成为独一无二最强至尊。
  • 时间货币

    时间货币

    当这个世界,时间成为可以交易的货币,人与人之间的关系,该如何维系;穷人日日为生计疲于奔命甚至倏忽暴毙,富人则拼命剥削着穷人的寿命。一个普通青年获得未来笔记,没有大志向的秦骆,只想有点小寿命活下去,却机缘巧合一步步走向长生之路。《老子》:天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
  • 神级仙医在都市

    神级仙医在都市

    仙医者,生死人,肉白骨。神级仙医者,敢改阎王令,逆天能改命。他是仙医门第二十五代传人,他资质逆天,青出于蓝而胜于蓝。他又是个大学生,本想低调,但萤火虫在夜中,岂能无光?行走都市,一路喧嚣,神级仙医,我心逍遥。
  • 羽化唤魔

    羽化唤魔

    迷离的身世:刻有名字的吊坠?父亲?母亲?我又是谁?亲情般的情谊:“我们是兄弟!永远的兄弟!虎哥!还有成弟!我们永远都是兄弟!”悲剧的爱情:“为什么要这样对我?”未知的结局......善与恶,好与坏,人与魔,真的能分的那么清楚吗?
  • 返唐传

    返唐传

    唐朝的前期是我国历史长河中耀眼的明星,但是唐王朝的季世,由于藩镇割据、昏君无道、宦官当权,弄至民不聊生、烽烟四起。在这久远的大时代中闯进了现代的过客,究竟命运的漩涡会对他作怎样的摆布。当中跨时空的思想意境会把你带到玄奇震撼的幻境中绝对不能错过。
  • 烟霞羽客

    烟霞羽客

    首先我先解释下书名,烟霞就是红尘俗世的意思,羽客就是道士的意思。“羽”就是羽翼,与道士神仙之长生长寿有关,含有飞升成仙之意。道士修道的最高目标,就是飞升翱翔于云雾飘渺的天上而成仙.生活在红尘俗世的道士.忧郁症的美女作家最后却吊死在电风扇上,而我却吻了她……
  • 花开有时,颓靡无声

    花开有时,颓靡无声

    他是一朝天子,她是将军之女初见,她天真活泼,单纯善良,她被他接入宫中,成了答应她单纯无知,不懂宫中的生存之道,以为安分守己便够了然而等待她的是一次次陷害,一次次欺凌。渐渐的她变了,她开始献媚讨好,步步为营,从任人欺凌的答应变成了尊贵无比的贵妃她与朝中重臣勾结,机关算尽,只为她的儿子成为太子这般种种,他不是不知,只因爱,不忍责罚,她若爱江山,朕给她便是他的纵容换来的是她的变本加厉他积劳成疾,不久于人世,他强打精神只为再看她一眼多年后,她教孙儿识字“皇祖母,这字真好记,一次心”她望着纸上的懿字泪流满面。懿是他给她的封号,他早告知了他的心意,她却知道的太晚了【如果一切能重来,还会是这般光景吗?】