登陆注册
12108500000073

第73章 UNS EL WUJOUD AND THE VIZIER$$$$$S DAUGHTER ROSE-I

When the embassy reached King Dirbashe gave the pair great store of treasure and despatched them to King Shamikh's court with an escort of his own troops. The day of their arrival was a notable daynever was seen a greater;for the King assembled all the singers and players on instruments of music and made banquets and held high festival seven days;and on each day he gave largesse to the folk and bestowed on them sumptuous dresses of honour. Then Uns el Wujoud went in to Rose-in-bud,and they embraced and sat weeping for excess of joy and gladnesswhilst she recited the following verses:

Gladness is comedispelling grief and putting care aside;We are united now and have our enviers mortified.

The fragrant breeze of union blows fresh and sweet for us,Whereby our bodiesvitalshearts are all revivified.

The splendour of fulfilled delight in all its glory shinesAnd for glad tidings beat the drums about us far and wide.

Think not we weep for stress Of grief or for affliction;nay,It is for joy our tears flow down and will not be denied.

How many terrors have we seenthat now are past away! Yet we each agonizing strait did patiently abide.

In one hour of delight have we forgotten all the woesWhose stresses made us twainwhilomgrey-haired and hollow-eyed.

Then they clipped each other and ceased not from their embrace,till they fell down in a swoonfor the ecstasy of reunion;and when they came to themselvesUns d Wujoud recited these verses:

Ahhow peerlessly sweet are the nights of delightWhen the loved one to me keeps the troth she did plight,When enjoyment enjoyment ensues and the bonds Of estrangement between us are sundered outright,And fortune is come to usfavouring and fairAfter turning away with aversion and spite!

Fair fortune hath set up her standards for us And we drink from her hand a cup pure of affright.

Unitedour woes each to each we recount And the nights when in torments we watched for the light.

But nowO my ladyforgotten have we Our griefsand God pardon the past its upright!

How pleasanthow lovesomehow joyous is life! Enjoyment my passion doth only excite.

Then they gave themselves up anew to the pleasures of the nuptial bed and passed seven whole days thuscarousing and conversing and reciting verses and telling pleasant tales and anecdotesin the intervals of amorous dalliance;for so drowned were they in the sea of passionthat they knew not night from day and it was to themfor very stress of joy and gladness and pleasure and delightas if the seven days were but one dayand that without a morrow. Nor did they know the seventh daybut by the coming of the singers and players on instruments of music;whereat Rose-in-bud was beyond measure wondered and improvised the following verses:

Despite the enviers'rage and malice of the spyI've won of him I love my wish to satisfy;Yeawe have crowned our loves with many a close embraceOn cushions of brocade and silken stuffs piled high Upon a couch full softof perfumed leather made And stuffed with down of birds of rarest kind that fly.

Thanks to the honeyed dews of my beloved's lipsIllustrious past compareno need of wine have I.

Yeafor the sweet excess of our fulfilled delightThe present from the past we knownor far from nigh.

A miracle indeed! Seven nights o'er us have passedWithout our taking note of how they flitted by;Tillon the seventh daythey wished us joy and said'Your union God prolong to all eternity!'

When she had finishedUns el Wujoud kissed hermore than a hundred timesand recited the following verses:

O day of pure delight and mutual happiness! The loved one came and set me free from loneliness.

She blest me with the sweets of all her glorious charmsWhat while her converse filled my spirit with liesse.

She plied me with the wine of amorous delightTill all my senses failedfor very drunkenness.

Yeamerry each with each we madetogether layThen fell to wine and didin songour cheer express;Nor knew weof the days that fleeted over usThe present from the pastfor very joy's excess.

Fair fall all those that love of ease and twinned delightAnd joy to them fulfil its promise none the less!

Ne'er may they know the taste of parting's bitter cup! God succour them as me He succoured in my stress!

Then they went forth and distributed to the folk alms and largesse of money and raiment and so forth;after which Rose-in-bud bade empty the bath for her and turning to Uns el Wujoudsaid to him'O solace of my eyesI have a mind to see thee in the bath;and we will be alone together therein.'He gladly consented to thisand she bade perfume the bath for them with all manner of scented woods and essences and light the candles. Thenof the excess of her contentmentshe recited the following Verses:

O thou aforetime of my heart that mad'st prize(And the present for us on the past still relies),Thouthe only companion I cravefor to me None other the want of thy presence supplies,To the bath,--that in midst of hell-fire we may see Even Paradise shining,--comelight of mine eyes!

We will scent it with ambergrisaloes and muskTill the fragrance in clouds from all quarters arise.

YeaFortune we'll pardon her sins and give thanksFor His graceto the Merciful Onethe All-Wise;And I'll saywhen I see thee therein'O my loveAll delights be thy lot in the earth and the skies!'

So they went to the bath and took their pleasure there in;after which they returned to their palace and there abode in the fulness of delighttill there came to them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies;and glory be to Him who changeth not neither ceaseth and in whom all things have their term!

同类推荐
  • 释氏蒙求

    释氏蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Discourse on Method

    A Discourse on Method

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DON QUIXOTE

    DON QUIXOTE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 带着雷锋精神去工作

    带着雷锋精神去工作

    本书将雷锋精神、雷锋工作方法、爱岗敬业、团队合作、人生规划等职场概念完美巧妙地结合起来,以现代视角重新解读雷锋,为学习雷锋注入了新的时代内容。在全社会学习雷锋的大环境下,更具有现实指导意义,是所有职员全面提升自身能力,成为优秀员工的向导。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 莫行

    莫行

    地球青年莫行经百世轮回最终降临在灵战大陆,拥有百世经验的他掀起一场绝世风波。
  • Dolly Dialogues

    Dolly Dialogues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一木通天

    一木通天

    天宫里的炼丹童子很忙的,一心要在炼丹的不归路上越走越远。所以砍柴这种没有技术含量的工作根本不屑于做,所以幸运刘海有幸成了天宫砍柴的苦力。“上面”要的木头有点硬,所以报酬也“很硬”。这是一个樵夫砍柴的故事,以砍树卖柴换取报酬。只不过砍的树有些不一样,收柴的人也有些不一样……刘海说:“炼丹有什么了不起,比砍柴强吗?说白了就是一群烧锅炉的,老君也是……”
  • 穿越异界争霸之暗龙决

    穿越异界争霸之暗龙决

    一个年轻的科学狂人,在取得举世瞩目的成就之后却在一场粒子对撞实验产生的黑洞中消失。等他醒来时却发现穿越到了异界大陆,一个与地球完全不同的大陆,一个残酷、血腥、实力地位为主的世界,等待他的将是死亡、还是新生。在黑洞泯灭中获得了神奇的力量,且看他在异界掀起怎样的波澜,当一个个国家在他的铁骑之下瑟瑟发抖,金戈铁马、血染沙场................新书出品,望大家支持,也希望大家能够喜欢,如果有不足的地方还希望多多指正,处女作啊........各位大哥,各路大神希望多多指点。
  • 锦绣芳华之农门秀色

    锦绣芳华之农门秀色

    罗青果穿越在内有欺负懦弱老实爹娘的奶奶和爷爷,外有一堆极品亲戚的三代贫农之家。为了梦想,她是费力又费脑!这才购田买地建华宅奔了小康,又遭逼婚!只是她立的标杆太高没达标的!“果儿,你看区区在下我,如何?”啊咧?夫君也有送上门的!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 倾世嫡妃之软萌王爷么么哒

    倾世嫡妃之软萌王爷么么哒

    18岁的毒舌少女穿越古代,遇到了软萌的王爷,王爷,么么哒
  • 荒时代崛起

    荒时代崛起

    一群自称神使的鸟人降临,人类陷入了战争的绝望之中。六道崩坏,人界大乱。荒时代并不只是资源的缺乏,更重要的还是文明的断缺。古泽站在人类的绝望之上,扬起手中的宰牛刀,杀尽异族,重建人类古文明。兄弟们,你们准备好陪古泽一起浴血奋战了吗?!!!
  • 天眼邪皇

    天眼邪皇

    前世被逼无奈走上十恶不赦道路的黑道大佬,重生异界魂入一个天生痴傻却心地善良的身体,两世人格的碰撞,巅峰无敌的武力,终造就出一代邪皇!