登陆注册
12108000000010

第10章 (10)

The news of him reached King Herdoub, thy father, by the report of the old princess Dhat ed Dewahi; and thou hast done good service to the army of the Greeks by helping them to lay hands on this pestilent lion." When she heard this, she looked at the knight and said to him, "What is thy name?" And he answered, "My name is Masoureh son of thy slave Mousoureh ben Kasherdeh, chief of the nobles." Quoth she, "And how camest thou in to me without my leave?" "O our lady," replied he, "when I came to the gate,neither chamberlain nor porter offered me any hindrance; but all the gate-keepers rose and forewent me as of wont; though, when others come, they leave them standing at the gate, whilst they ask leave for them to enter. But this is no time for long talk,for the King awaits our return to him with this prince, who is the mainstay of the army of Islam, that he may kill him and that his troops may depart whence they came, without our having the toil of fighting them." "Thou sayest an ill thing," rejoined the princess. "Verily, the lady Dhat ed Dewahi lied; and she hath avouched a vain thing, of which she knows not the truth; for by the virtue of the Messiah, this man who is with me is not Sherkan, nor is he a captive, but a stranger, who came to us,seeking hospitality, and we received him as a guest. So, even were we assured that this was Sherkan and did we know that it was he beyond doubt, it would suit ill with my honour that I should deliver into your hands one who hath come under my safeguard.

Betray me not, therefore, in the person of my guest, neither bring me into ill repute among men; but return to the King my father and kiss the earth before him and tell him that the case is not according to the report of the lady Dhat ed Dewahi."

Abrizeh," replied the knight Masoureh, "I cannot go back to the King without his enemy." Quoth she (and indeed she was angry),"Out on thee! Return to him with the answer, and no blame shall fall on thee." But he said, "I will not return without him." At this her colour changed and she exclaimed, "A truce to talk and idle words; for of a verity this man would not have come in to us, except he were assured that he could of himself make head against a hundred horse; and if I said to him, "Art thou Sherkan,son of King Omar ben Ennuman?" he would answer, "Yes." Nathless,it is not in your power to hinder him; for if ye beset him, he will not turn back from you, till he have slain all that are in the place. Behold, he is with me and I will bring him before you,with his sword and buckler in his hands." "If I be safe from thy wrath," replied Masoureh, "I am not safe from that of thy father,and when I see him, I shall sign to the knights to take him prisoner, and we will carry him, bound and abject, to the King."

When she heard this, she said, "The thing shall not pass thus,for it would be a disgrace. This man is but one and ye are a hundred. So, an ye be minded to attack him, come out against him,one after one, that it may appear to the King which is the valiant amongst you." "By the Messiah," rejoined Masoureh, "thou sayest sooth, and none but I shall go out against him first!"

Then she said, "Wait till I go to him and tell him and hear what he says. If he consent, it is well but if he refuse, ye shall not anywise come at him, for I and my damsels and all that are in the house will be his ransom." So she went to Sherkan and told him the case, whereat he smiled and knew that she had not betrayed him, but that the matter had been bruited abroad, till it came to the King, against her wish. So he laid all the blame on himself,saying, "How came I to venture myself in the country of the Greeks?" Then he said to her, "Indeed, to let them tilt against me, one by one, were to lay on them a burden more than they can bear. Will they not come out against me, ten by ten?" "That were knavery and oppression," replied she. "One man is a match for another." When he heard this, he sprang to his feet and made towards them, with his sword and battle-gear; and Masoureh also sprang up and rushed on him. Sherkan met him like a lion and smote him with his sword upon the shoulder, that the blade came out gleaming from his back and vitals. When the princess saw this, Sherkan"s prowess was magnified in her eyes and she knew that she had not overthrown him by her strength, but by her beauty and grace. So she turned to the knights and said to them,"Avenge your chief!" Thereupon out came the slain man"s brother,a fierce warrior, and rushed upon Sherkan, who delayed not, but smote him on the shoulders, and the sword came out, gleaming,from his vitals. Then cried the princess, "O servants of the Messiah, avenge your comrades!" So they ceased not to come out against him, one by one, and he plied them with the sword, till he had slain fifty knights, whilst the princess looked on. And God cast terror into the hearts of those who were left, so that they held back and dared not meet him in single combat, but rushed on him all at once; and he drove at them with a heart firmer than a rock and smote them as the thresher smiteth the corn, till he had driven sense and life forth of them. Then the princess cried out to her damsels, saying, "Who is left in the monastery?" "None but the porters," replied they; whereupon she went up to Sherkan and embraced him, and he returned with her to the saloon, after he had made an end of the mellay. Now there remained a few of the knights hidden in the cells of the convent,and when Abrizeh saw this, she rose and going away, returned,clad in a strait-ringed coat of mail and holding in her hand a scimitar of Indian steel. And she said, "By the virtue of the Messiah, I will not be grudging of myself for my guest nor will I abandon him, though for this I abide a reproach in the land of the Greeks!" Then she counted the dead and found that he had slain fourscore of the knights and other twenty had taken flight.

When she saw how he had dealt with them, she said to him, "God bless thee, O Sherkan! The cavaliers may well glory in the like of thee!" Then he rose and wiping his sword of the blood of the slain, repeated the following verses:

同类推荐
  • 大秦谋略

    大秦谋略

    月下灯客所著的《大秦谋略》是一部历史小说,还原真实的战国。韩赵魏楚燕齐七国是战国时期强大的诸侯国,排除了周王室,这七国统治着华夏大地大部分的土地,虽然还有一些如卫国、陈国这样的小诸侯国,但是却无法与这七颗璀璨的明珠相比。本书以战国时期为背景,写那时候的人物与战国故事,让读者更好地学习那段时期的历史。
  • 古玩世家

    古玩世家

    传国玉玺重现天日,洛阳古玩名家入秘洞鉴宝,不料突遭变故,死的死疯的疯,仅匡睿和柳晓晓逃生,旋被悬赏通缉。为追查真相,匡睿不惜按土匪规矩赌命鉴宝,七亭闯关命悬一线;美艳贵妇三道香茗,袖里乾坤防不胜防;洛阳名宿豪赌玉石,一粒石子撞破魅魉心机。皇甫世家争夺大位已箭在弦上,高冷名淑偏偏暗通款曲,密会土匪首领私订终生,导致家族会议血溅当场;纨绔子弟欠下巨额赌债,逼债如索命,遂铤而走险拍卖传国玉玺!黑蛟上汤恩伯设下圈套血剿匪寨,霍震彪遭到倾巢之覆。匡睿巧计通过盲筹鬼鉴取得世家大位,藏宝洞里步步惊心,残酷的真相终究浮现水面。
  • 乱营街

    乱营街

    《乱营街》里就有这么一群人,活在底层,没有固定的生活套路和轨迹,他们看上去好像没有方向,就像一些漂摇在巨浪里的木船或者浮萍,没有拴系自己的码头或根茎,随时都会翻掉或漂向别处。这是一个围绕金钱旋转的时代,似乎所有人都在发财的梦里游荡着。《乱营街》里的人也是这样,小说中的“我”——李豹公,有点像韦小宝,是那种小时候学习不好,工作了又下岗,只能到街头游荡的混混,但他内心似乎也有一些东西或者说向往,只是在乱营街里,被他充当的男妓和皮条客等等的角色掩盖着。
  • 侦探思维游戏

    侦探思维游戏

    据科学家研究得出:人脑中有2000亿个脑细胞,可储存1000多亿条信息,思想每小时游走300多公里,拥有超过100兆的交叉路线,平均每小时产生4000种思想,是世界上最精密、最灵敏的器官。 爱因斯坦、牛顿的成长经历告诉我们:超凡的想象力靠的是长期不懈的培养和锻炼。《看图推理:侦探思维游戏3》并非是枯燥乏味的习题,而是有趣好玩的推理游戏。要破解书中的各种谜题,读者除了拥有多方面的知识、同时必须细心寻找各种足丝马迹,认真分析,假设推理,最终才能破解它。通过这个过程中,读者的注意力、观察力和分析能力,都可以得到很好的锻炼。
  • 租书店的女儿

    租书店的女儿

    本書分為三輯:歷述少年往事、眷村回憶以及她後故鄉時期的台南人文行跡,也爲辭世的父親送行。全書瀰漫淡淡感傷,以及作家豐沛生命能量與幽默感的獨特筆調,也為充滿人情味與時間感的南都風情種種幽微細節,重新命名。
热门推荐
  • 米粉的100种做法

    米粉的100种做法

    米粉以汤粉、炒粉为主,酱料介绍了蒸酱、蘸酱、拌酱等,五谷杂粮有红薯、玉米、豆类等,火锅则介绍了各种底料的搭配,款式新颖,品种丰富,非常适合家庭主妇、烹饪爱好者使用。
  • 丁一的伊格伊斯日记

    丁一的伊格伊斯日记

    一个叫丁一的普通少年,不明不白的来到了异世,本想安心度日了此一生,却总是稀里糊涂不明不白的卷入各种故事之中,故事见的多了,也就写成了日记,记了下来。
  • 沙洲云雨

    沙洲云雨

    摒弃了生命与身体的奸细终于死在右使的手中,鼎成真君努力的想要回答,去说不出一句话来,他摇了摇头,看着鲜血从胸口涌出。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 沈万三修仙记

    沈万三修仙记

    一段史书不可能记载的历史!传奇人物沈万三的一生!在生命逝去的一刻,发家宝物聚宝盆带着他的灵魂来到了另一个世界。开启了另一段传奇人生!!!ps:(卡莫bb…新人呐,求收藏推荐票…票…票…)
  • The Lamplighter

    The Lamplighter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 再世盘龙

    再世盘龙

    一柄长枪舞干戈,历经劫难,羽化而成仙!一颗七窍玲珑心悯苍天,转世渡劫若奈何?一怒断天柱,遗恨身死竟成魔!仙凡之躯谁在转换,看一介凡夫俗子如何百炼成仙,飞升证道!
  • 破天玄魂

    破天玄魂

    一名孤儿从天而降,携吞天神兽,手持七元神精,身浮破天玄魂。为寻父母,为爷爷报仇。杀上九天万界。成就无上玄魂战神
  • 碎樱

    碎樱

    大陆之上,四国林立,七大势力各居一方。乱世之中奢靡繁华,波涛汹涌。是谁,在那江畔低语,断了那悠悠之水滔滔不绝?是谁,折了风中雨,纷乱了满树樱花?刹那间迷离了这乱世,又乱了谁的心?落英三部曲第一部——断肠愁
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)