登陆注册
12107900000201

第201章 PART TWO(86)

Woe to him who believes nothing.

One is not unoccupied because one is absorbed.

There is visible labor and invisible labor.

To contemplate is to labor,to think is to act.

Folded arms toil,clasped hands work.

A gaze fixed on heaven is a work.

Thales remained motionless for four years.

He founded philosophy.

In our opinion,cenobites are not lazy men,and recluses are not idlers.

To meditate on the Shadow is a serious thing.

Without invalidating anything that we have just said,we believe that a perpetual memory of the tomb is proper for the living.On this point,the priest and the philosopher agree.

We must die.The Abbe de la Trappe replies to Horace.

To mingle with one's life a certain presence of the sepulchre,——this is the law of the sage;and it is the law of the ascetic.In this respect,the ascetic and the sage converge.

There is a material growth;we admit it.

There is a moral grandeur;we hold to that.

Thoughtless and vivacious spirits say:——

'What is the good of those motionless figures on the side of mystery?What purpose do they serve?

What do they do?'

Alas!

In the presence of the darkness which environs us,and which awaits us,in our ignorance of what the immense dispersion will make of us,we reply:

'There is probably no work more divine than that performed by these souls.'

And we add:'There is probably no work which is more useful.'

There certainly must be some who pray constantly for those who never pray at all.

In our opinion the whole question lies in the amount of thought that is mingled with prayer.

Leibnitz praying is grand,Voltaire adoring is fine.

Deo erexit Voltaire.

We are for religion as against religions.

We are of the number who believe in the wretchedness of orisons,and the sublimity of prayer.

Moreover,at this minute which we are now traversing,——a minute which will not,fortunately,leave its impress on the nineteenth century,——at this hour,when so many men have low brows and souls but little elevated,among so many mortals whose morality consists in enjoyment,and who are busied with the brief and misshapen things of matter,whoever exiles himself seems worthy of veneration to us.

The monastery is a renunciation.

Sacrifice wrongly directed is still sacrifice.

To mistake a grave error for a duty has a grandeur of its own.

Taken by itself,and ideally,and in order to examine the truth on all sides until all aspects have been impartially exhausted,the monastery,the female convent in particular,——for in our century it is woman who suffers the most,and in this exile of the cloister there is something of protestation,——the female convent has incontestably a certain majesty.

This cloistered existence which is so austere,so depressing,a few of whose features we have just traced,is not life,for it is not liberty;it is not the tomb,for it is not plenitude;it is the strange place whence one beholds,as from the crest of a lofty mountain,on one side the abyss where we are,on the other,the abyss whither we shall go;it is the narrow and misty frontier separating two worlds,illuminated and obscured by both at the same time,where the ray of life which has become enfeebled is mingled with the vague ray of death;it is the half obscurity of the tomb.

We,who do not believe what these women believe,but who,like them,live by faith,——we have never been able to think without a sort of tender and religious terror,without a sort of pity,that is full of envy,of those devoted,trembling and trusting creatures,of these humble and august souls,who dare to dwell on the very brink of the mystery,waiting between the world which is closed and heaven which is not yet open,turned towards the light which one cannot see,possessing the sole happiness of thinking that they know where it is,aspiring towards the gulf,and the unknown,their eyes fixed motionless on the darkness,kneeling,bewildered,stupefied,shuddering,half lifted,at times,by the deep breaths of eternity.

BOOK EIGHTH.——CEMETERIES TAKE THAT WHICH IS COMMITTED THEM

Ⅰ WHICH TREATS OF THE MANNER OF ENTERING A CONVENT

It was into this house that Jean Valjean had,as Fauchelevent expressed it,'fallen from the sky.'

He had scaled the wall of the garden which formed the angle of the Rue Polonceau.

That hymn of the angels which he had heard in the middle of the night,was the nuns chanting matins;that hall,of which he had caught a glimpse in the gloom,was the chapel.That phantom which he had seen stretched on the ground was the sister who was making reparation;that bell,the sound of which had so strangely surprised him,was the gardener's bell attached to the knee of Father Fauchelevent.

Cosette once put to bed,Jean Valjean and Fauchelevent had,as we have already seen,supped on a glass of wine and a bit of cheese before a good,crackling fire;then,the only bed in the hut being occupied by Cosette,each threw himself on a truss of straw.

Before he shut his eyes,Jean Valjean said:

'I must remain here henceforth.'

This remark trotted through Fauchelevent's head all night long.

To tell the truth,neither of them slept.

Jean Valjean,feeling that he was discovered and that Javert was on his scent,understood that he and Cosette were lost if they returned to Paris.

Then the new storm which had just burst upon him had stranded him in this cloister.

Jean Valjean had,henceforth,but one thought,——to remain there.

Now,for an unfortunate man in his position,this convent was both the safest and the most dangerous of places;the most dangerous,because,as no men might enter there,if he were discovered,it was a flagrant offence,and Jean Valjean would find but one step intervening between the convent and prison;the safest,because,if he could manage to get himself accepted there and remain there,who would ever seek him in such a place?To dwell in an impossible place was safety.

On his side,Fauchelevent was cudgelling his brains.

同类推荐
热门推荐
  • 道界天下

    道界天下

    神秘村落中走出的神秘少年,道心没有,道灵不具,道体不通,却一心求道,拜入问道宗,踏入一条与众不同的修道之路!
  • 蜀葵三里

    蜀葵三里

    记者林枫调查一个关于本市富豪赵家子女争夺家产的新闻,无奈一直没有结果。主编安排白言谦一同负责这起新闻。二人接到消息说一家名为“蜀葵三里”的酒吧老板有线索,前去酒吧后却被老板告知要饮下一杯叫做“蜀葵三里”的酒才能得到线索。林枫喝下后却梦见了自己在古代时候生活的场景,醒来后二人赶去郊外的教堂,也在意外得知这赵家曾经是以盗墓起家,而墓中的一幅画更是让多方人马为之争抢,甚至因为这幅画招来了杀手!而林枫更是在饮下这种叫做“蜀葵三里”的酒后开始记起了自己的前世!到底是什么样子的酒能让人记起前世?而他们的前世又发生了什么?这一幅画为何又引起了那么多人的争抢?这酒吧老板又是何人?
  • 我的修仙大不同

    我的修仙大不同

    一个半吊子硬件工程师穿越了,且看他如何在道界的世界中生死沉浮。
  • 我若守护之她钟爱的tfboys

    我若守护之她钟爱的tfboys

    一向淡漠的梦璇也有一段伤心的往事希若儿蓝离她曾经的——朋友最珍视的朋友可惜如今却什么都不一样了
  • 以战修神

    以战修神

    屠真仙神魔,战四海八荒,天亦不能阻我,谁敢与我一战?
  • 中老年菜谱(美食与保健)

    中老年菜谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。随着现代生活水平的提高,我们要是一边品尝着美味佳肴,一边又享受着养生保健和预防治疗的待遇,那简直是人生的超值恩赐了。
  • 林家有女死乞白赖娶到你

    林家有女死乞白赖娶到你

    林落经历过一次失败的婚姻,她再也不会相信爱情这种虚无缥缈的鬼东西了!正打算带着刚会走路的小包子去浪迹天涯,可是这个男人是怎么回事?为什么去到哪都能看到他在执行任务?“为什么我走到哪都能遇见你?”林落第一次觉得,原来这个一脸严肃正义的男人也有这么讨人嫌的时候。“执行任务。”魏思杨回答的一板一眼。“什么任务能让你每次都出现在我面前?!”“秘密。”“那你能不能不要每次执行任务的时候都到我面前蹦哒?!”“不能!”魏思杨斩钉截铁。“那你想要怎么样才能别老在我面前晃?!”“你嫁我。”“不可能!你想都不要想!”林落怒目圆瞪。“好吧,我妥协。”魏思杨轻笑,温声哄她,“那我娶你!”“……”林落气结,完败。
  • 中华国学经典:文心雕龙

    中华国学经典:文心雕龙

    《文心雕龙》是中国第一部系统的文艺理论巨著,也是一部理论批评著作,完书于南北朝时期,作者为刘勰。本书分上下两编,每编二十五篇,包括总论、文体论、创作论、批评论和总序等五部分。本书的文学思想是传统观念与时代思潮的集合。本书的创作目的,主要是反对南朝“浮诡”、“论监”的文风。同时,也有意于纠正文论“各照隅隙,鲜观衢路”的严重缺点。
  • 生生世世爱:千寻人间

    生生世世爱:千寻人间

    她,是世人眼中的狐媚妖孽。一心只想做他的唯一。他,是世间女子人人向往的绝世美男。他,为了心中所爱的她而不择手断……她,当两个深爱自己的男人一齐出现时该何去何从…他的利用,他的改变,又会让她有何举动。他的不死之身使他在悔恨中度过千年,也折磨千年……
  • 灰色异想

    灰色异想

    这并非是英雄的故事,不需要有人来歌颂,更不需要有人铭记。这也并非是败者的故事,不需要有人来惋惜,更不需要有人可怜。这仅仅是一个男人努力向前,怀抱希望,追逐幸福的故事。