登陆注册
11861700000007

第7章 奥瑟罗(7)

要是我能够证明她是一头没有驯伏的野鹰,虽然我用自己的心弦把她系住,我也要放她随风远去,追寻她自己的命运。也许因为我生得黑丑,缺少绅士们温柔风雅的谈吐,也许因为我年纪老了点儿———虽然还不算顶老———所以她才会背叛我;我已经自取其辱,只好割断对她这一段痴情。啊,结婚的烦恼!我们可以在名义上把这些可爱的人儿称为我们所有,却不能支配她们的爱憎喜恶;我宁愿做一只蛤蟆,呼吸牢室中的浊气,也不愿占住了自己心爱之物的一角,让别人把它享用。可是那是富贵者也不能幸免的灾祸,他们并不比贫贱者享有更多的特权;那是像死一样不可逃避的命运,我们一生下来就已经在冥冥中注定了的。瞧!她来了。倘然她是不贞的,啊!那么上天在开自己的玩笑了。我不信。

苔丝狄蒙娜、爱米利娅重上。

苔丝狄蒙娜啊,我的亲爱的奥瑟罗!您所宴请的那些岛上的贵人们都在等着您去入席哩。

奥瑟罗是我失礼了。

苔丝狄蒙娜您怎么说话这样没有劲?您不大舒服吗?

奥瑟罗我有点儿头痛。

苔丝狄蒙娜那一定是为了少睡的缘故,不要紧的,让我替您绑紧了,一小时内就可以痊愈。

奥瑟罗你的手帕太小了。(苔丝狄蒙娜手帕坠地)随它去。来,我跟你一块儿进去。

苔丝狄蒙娜您身子不舒服,我很懊恼。(奥瑟罗、苔丝狄蒙娜下)爱米利娅我很高兴我拾到了这方手帕,这是她从那摩尔人手里第一次得到的礼物。我那古怪的丈夫向我说过了不知多少好话,要我把它偷了来;可是她非常喜欢这玩意儿,因为他叫她永远保存,不许遗失,所以她随时带在身边,一个人的时候就拿出来把它亲吻,对它说话。我要去把那花样描下来,再把它送给伊阿古;究竟他拿去有什么用,天才知道,我可不知道。我只不过为了讨他的欢喜。

伊阿古重上。

伊阿古啊!你一个人在这儿干什么?

爱米利娅不要骂,我有一件好东西给你。

伊阿古一件好东西给我?一件不值钱的东西———爱米利娅嘿!

伊阿古娶了一个愚蠢的老婆。

爱米利娅啊!当真?要是我现在把那方手帕给了你,你给我什么东西?

伊阿古什么手帕?

爱米利娅什么手帕!就是那摩尔人第一次送给苔丝狄蒙娜,你老是叫我偷了来的那方手帕呀。

伊阿古已经偷来了吗?

爱米利娅不,不瞒你说,她自己不小心掉了下来,我正在旁边,趁此机会就把它拾起来了。瞧,这不是吗?

伊阿古好婆娘,给我。

爱米利娅你一定要我偷了它来,究竟有什么用?

伊阿古哼,那干你什么事?(夺帕)

爱米利娅要是没有重要的用途,还是把它还了我吧。可怜的夫人!

她失去这方手帕,准要发疯了。

伊阿古不要说出来,我自有用处。去,离开我。(爱米利娅下)我要把这手帕丢在凯西奥的寓所里,让他找到它。像空气一样轻的小事,对于一个嫉妒的人,也会变成天书一样坚强的确证;也许这就可以引起一场是非。

这摩尔人为我的毒药所中,他的心理上已经发生变化了;危险的思想本来就是一种毒药,虽然在开始的时候尝不到什么苦涩的味道,可是渐渐在血液里活动起来,就会像火山一样轰然爆发。

奥瑟罗重上。

伊阿古我已经说过了,瞧,他又来了!罂粟、曼陀罗,或是世上一切使人昏迷的药草,都不能使你得到昨天晚上你还安然享受的酣眠。

奥瑟罗嘿!嘿!对我不贞?

伊阿古啊,怎么,主帅!别老是想着那件事啦。

奥瑟罗去!滚开!你害得我好苦。与其知道得不明不白,还是糊里糊涂受人家欺弄的好。

伊阿古怎么,主帅!

奥瑟罗她瞒着我跟人家私通,我不是一无知觉的吗?我没有看见,没有想到,它对我漠不相干;到了晚上,我还是睡得好好的,逍遥自得,无忧无虑,在她的嘴唇上找不到凯西奥吻过的痕迹。被盗的人要是不知道偷儿盗去了他什么东西,他就是等于没有被盗一样。

伊阿古我很抱歉听见您说这样的话。

奥瑟罗要是全营的将士,从最低微的工兵起,都曾领略过她的肉体的美趣,只要我一无所知,我还是快乐的。啊!从今以后,永别了,宁静的心绪!永别了,平和的幸福!永别了,威武的大军、激发壮志的战争!

啊,永别了!永别了,长嘶的骏马、锐厉的号角、惊魂的鼙鼓、刺耳的横笛、庄严的大旗和一切战阵上的威仪!还有你,杀人的巨炮啊,你的残暴的喉管里摹仿着天神乔武的怒吼,永别了!奥瑟罗的事业已经完毕。

伊阿古难道以至于此吗,主帅?

奥瑟罗恶人,你必须证明我的爱人是一个淫妇,(掐住伊阿古的喉咙)你必须给我目击的证据;否则凭着人类永生的灵魂起誓,我的激起了的怒火将要喷射在你的身上,使你悔恨自己当初不曾投胎做一条狗!

伊阿古竟会到了这样的地步吗?

奥瑟罗让我亲眼看见这种事实,或者至少给我无可置疑的切实的证据,否则我要活活取你的命!

伊阿古尊贵的主帅———

奥瑟罗你要是故意捏造谣言,毁坏她的名誉,使我受到难堪的痛苦,那么你再不要祈祷吧;放弃一切恻隐之心,让各种可怕的罪恶丛集于你的一身,尽管做一些使上天悲泣、使人世惊愕的暴行吧,因为你现在已经罪大恶极,没有什么可以使你在地狱里沉沦得更深了。

伊阿古天啊!您是一个汉子吗?您有灵魂吗?您有知觉吗?上帝和您同在!我也不要做这捞什子的旗官了。啊,倒霉的傻瓜!你以为自己是个老实人,人家却把你的老实当做了罪恶!啊,丑恶的世界!注意,注意,世人啊!说老实话、做老实人,是一件危险的事哩。谢谢您给我这一个有益的教训;既然善意反而遭人嗔怪,从此以后,我再也不对什么朋友掬献我的真情了。

奥瑟罗不,且慢,你应该做一个老实的人。

伊阿古我应该做一个聪明人;因为老实人就是傻瓜,虽然一片好心,结果还是不能取信于人。

奥瑟罗我想我的妻子是贞洁的,可是又疑心她不大贞洁;我想你是诚实的,可是又疑心你不大诚实。我一定要得到一些证据。她的名誉本来是像狄安娜的容颜一样皎洁的,现在已经染上污垢,像我自己的脸庞一样黝黑了。要是这儿有绳子、刀子、毒药、火焰或是使人窒息的河水,我一定不能忍受下去。但愿我能够扫空这一块疑团!

伊阿古主帅,我看您完全被感情所支配了。我很后悔不该惹起您的疑心。那么您愿意知道究竟吗?

奥瑟罗愿意!嘿,我一定要知道。

伊阿古那倒是可以的;可是怎样去知道它呢,主帅?您要眼睁睁地当场看她被人按倒在地吗?

奥瑟罗啊!该死该死!

伊阿古叫他们当场表演,我想很不容易;非要捉奸在床,才收拾他俩,这很不容易。那么怎么样呢?那么又怎么办呢?我应该怎么说呢?怎样才可以拿到真凭实据?即使他们像山羊一样风骚、猴子一样好色、豺狼一样贪淫,即使他们是糊涂透顶的傻瓜,您也看不到他们这一幕把戏。可是我说,有了确凿的线索,就可以探出事实的真相;要是这一类间接的旁证可以替您解除疑惑,那倒是不难得到的。

奥瑟罗给我一个充分的理由,证明她已经失节。

伊阿古我不喜欢这件差使;可是既然愚蠢的忠心已经把我拉进了这一桩纠纷里去,我也不能再守沉默了。最近我曾经和凯西奥同过榻。我因为牙痛不能入睡;世上有一种人,他们的灵魂是不能保守秘密的,往往会在睡梦之中吐露他们的私事,凯西奥也就是这一种人。我听见他在梦寐中说,“亲爱的苔丝狄蒙娜,我们须要小心,不要让别人窥破了我们的爱情!”

于是,主帅,他就紧紧地捏住我的手,嘴里喊,“啊,可爱的人儿!”然后狠狠地吻着我,好像那些吻是长在我的嘴唇上,他恨不得把它们连根拔起一样;然后他又把他的脚搁在我的大腿上,叹一口气,亲一个吻,喊一声“该死的命运,把你给了那摩尔人!”

奥瑟罗啊,可恶!可恶!

伊阿古不,这不过是他的梦。

奥瑟罗虽然只是一个梦,事情一定是做出来了。

伊阿古这确实非常可疑;这也许可以进一步证实其他的疑窦。

奥瑟罗我要把她碎尸万段。

伊阿古不,您不能太鲁莽了。我们还没有看见实际的行动,也许她还是贞洁的。告诉我这一点:您有没有看见过在尊夫人的手里有一方绣着草莓花样的手帕?

奥瑟罗我给过她这样一方手帕,那是我第一次送给她的礼物。

伊阿古那我不知道,可是今天我看见凯西奥用这样一方手帕抹他的胡子,我相信它一定就是尊夫人的。

奥瑟罗假如就是那一方手帕———

伊阿古假如就是那一方手帕,或者是她所用过的其他手帕,那么又是一个对她不利的证据了。

奥瑟罗啊,我但愿那家伙有四万条生命!单单让他死一次是发泄不了我的愤怒的。现在我明白这件事情全然是真的了。瞧,伊阿古,我把我的全部痴情向天空中吹散;它已经随风消失了。黑暗的复仇,从你的幽窟之中升起来吧!爱情啊,把你的王冠和你的心灵深处的宝座让给残暴的憎恨吧!膨胀起来吧,我的胸膛,因为你已经满载着毒蛇的螫舌!

伊阿古请不要发恼。

奥瑟罗啊,血!血!血!

伊阿古忍耐点儿吧,也许您的意见会改变过来的。

奥瑟罗决不,伊阿古。正像黑海的寒涛滚滚奔流,冲进马尔马拉海,直抵达达尼尔海峡,永远不会后退,我的风驰电掣的流血的思想,在复仇的目的没有充分达到以前,也决不会踟蹰却顾,化为绕指的柔情。(跪)苍天在上,我倘不能报复这奇耻大辱,誓不偷生人世。

伊阿古且慢起来。(跪)永古炳耀的日月星辰,环抱宇宙的风云雨雾,请你们为我作证:从现在起,伊阿古愿意尽心竭力,为被欺的奥瑟罗效劳;无论他叫我做什么残忍的工作,我都唯命是从,当它是一桩善举。

奥瑟罗我不用空口的感谢接受你的好意,为了表示我的诚心的嘉纳,我要请你立刻履行你的诺言:在这三天以内,让我听见你说凯西奥已经不在人世。

伊阿古我的朋友的死已经决定了,因为这是您的意旨;可是放她活命吧。

奥瑟罗该死的淫妇!啊,咒死她!来,跟我去,我要为这美貌的魔鬼想出一个干脆的死法。现在你是我的副将了。

伊阿古我永远是您的忠仆。(同下)

第四场城堡前

苔丝狄蒙娜、爱米利娅及小丑上。

苔丝狄蒙娜喂,你知道凯西奥副将家在哪儿吗?

小丑我可不敢说他“假”在哪儿。

苔丝狄蒙娜为什么?

小丑他一个军人,说军人“假”,还不得挨他一刀。

苔丝狄蒙娜行了!他住在哪儿?

小丑我要告诉你他住哪儿,我就露出我“假”在哪儿了。

苔丝狄蒙娜没头没脑的,什么意思?

小丑我就不知道他住在哪儿。要是乱安排一个地方,说他“假”在这儿,“假”在那儿,那就是存心说“假”话了。

苔丝狄蒙娜你可以打听打听他在什么地方呀。

小丑好,我就去到处打听人家,就是盘问人家,看他们怎么回答我。

苔丝狄蒙娜找到了他,你就叫他到这儿来,对他说我已经替他在将军面前说过情了,大概可以得到圆满的结果。

小丑干这件事是一个人的智力所能及的,所以我愿意去干它一下。

(下)

苔丝狄蒙娜我究竟在什么地方掉了那方手帕呢,爱米利娅?

爱米利娅我不知道,夫人。

苔丝狄蒙娜相信我,我宁愿失去我的一袋金币。倘然我的摩尔人不是这样一个光明磊落的汉子,倘然他也像那些多疑善妒的卑鄙男人一样,这是很可能引起他的疑心的。

爱米利娅他不会嫉妒吗?

苔丝狄蒙娜谁!他?我想在他生长的地方,那灼热的阳光已经把这种气质完全从他身上吸去了。

爱米利娅瞧!他来了。

苔丝狄蒙娜我在他没有跟凯西奥当面谈话以前,决不离开他一步。

奥瑟罗上。

苔丝狄蒙娜您好吗,我的主?

奥瑟罗好,我的好夫人。(旁白)啊,装假脸真不容易!———你好,苔丝狄蒙娜?

苔丝狄蒙娜我好,我的好夫君。

奥瑟罗把你的手给我。这手很潮润呢,我的夫人。

苔丝狄蒙娜它还没有感到老年的侵袭,没有受过忧伤的损害。

奥瑟罗这一只手表明它的主人是多育子女而心肠慷慨的;这么热,这么潮。奉劝夫人努力克制邪心,常常斋戒祷告,反身自责,礼拜神明,因为这儿有一个年少风流的魔鬼,惯会在人们血液里捣乱。这是一只好手,一只很慷慨的手。

苔丝狄蒙娜您真的可以这样说,因为就是这一只手把我的心献给您的。

奥瑟罗一只慷慨的手。从前的姑娘把手给人,同时把心也一起给了他;现在时世变了,得到一位姑娘的手的,不一定能够得到她的心。

苔丝狄蒙娜这种话我不会说。来,您答应我的事怎么样啦?

奥瑟罗我答应你什么,乖乖?

苔丝狄蒙娜我已经叫人去请凯西奥来跟您谈谈了。

奥瑟罗我的眼睛有些胀痛,老是淌着眼泪。把你的手帕借给我用一用。

苔丝狄蒙娜这儿,我的主。

奥瑟罗我给你的那一方呢?

苔丝狄蒙娜我没有带在身边。

奥瑟罗没有带?

苔丝狄蒙娜真的没有带,我的主。

奥瑟罗那你可错了。那方手帕是一个埃及女人送给我的母亲的;她是一个能够洞察人心的女巫,她对我的母亲说,当她保存着这方手帕的时候,它可以使她得到我的父亲的欢心,享受专房的爱宠,可是她要是失去了它,或是把它送给旁人,我的父亲就要对她发生憎厌,他的心就要另觅新欢了。

她在临死的时候把它传给我,叫我有了妻子以后,就把它交给新妇。我遵照她的吩咐给了你,所以你必须格外小心,珍惜它像珍惜你自己宝贵的眼睛一样;万一失去了,或是送给别人,那就难免遭到一场无比的灾祸。

苔丝狄蒙娜真会有这种事吗?

同类推荐
  • 唐诗之美

    唐诗之美

    本书作者撷取30位极具特色诗人,以每人的一句不常见而又浓缩了诗人性情的诗句为题,以一首诗为窗,轻轻打开,整个大唐朝绚烂的诗意天空映入我们眼帘,并附有原作欣赏、诗人小传。
  • 垂钓日记

    垂钓日记

    本书收录了《“战”安昌》、《云竹风光掠影》、《冰天雪地独斗寒》、《寒风砭骨》、《倾听冰声》、《在大风中搏击》、《暖泉沟空军之行》、《青海湖散记》、《买鱼竿》、《夏钓清潭》等作品。
  • 花吹雪

    花吹雪

    回想起来,我可能是一个受古书旧书浸太深太重的文人,我更喜欢中国传统文人那种疏朗和纤婉的情调,那种芭蕉绿竹的情调,那种古琴古萧的情调,那种唐风宋雨的情调。
  • 南方冰雪报告

    南方冰雪报告

    这是一部真实地记录2008年中国南方暴风雪的全景式长篇报告文学,一部关于存在、命运、灾难的纵深拓展之作。作者历经数月的艰辛而深入的采访,通过那些最底层的、第一现场的受灾和救灾的老百姓的亲身经历或口述,获得了大量的原生态素材和许多独特而不可重复的细节,让我们对这场灾难有了重新发现的可能。全书以交叉重现式的结构和鲜明的精神在场感,试图呈现出一种直逼物象本真的情景与氛围。在报告文学很长时间以来只强调“报告”而遗忘了“文学”时,这部作品具有很丰厚也很纯粹的文学性,从而有力地提升了“报告”核心价值。
  • 世界最具感悟性的哲理美文(3)

    世界最具感悟性的哲理美文(3)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
热门推荐
  • 神医小萌妃

    神医小萌妃

    她,前世是天才少女,今生因父亲不喜,继母不爱,远离帝都。今生看她如何搅动朝堂,称霸江湖,显示她一代天才少女的风范。咦?他怎么回事,“我不喜欢你”他嘿嘿一笑,“可是本王喜欢你”
  • 陈大局闯异界

    陈大局闯异界

    信仰上拉即可得救,即使你是一个卑微的爬虫!
  • 灵神之生与然

    灵神之生与然

    一个神秘项链,开启未知的能力……她是一个异世的孤儿,却无意中发现自己的身份似乎很复杂。他是一个失忆的神,一直保护着她,他冰血冷酷,却唯独对她温柔至极。一个印记,一幅画,都在预示着什么……这,究竟是未来,还是过去……
  • 腹黑小姐别太狠

    腹黑小姐别太狠

    无意帮他狙击杀手,他却还想赖着她,她转身,只留下一个华丽的背影给他,任由他在身后狼狈得咬牙切齿……10年忍辱负重的她不反击并不代表她懦弱,随着身世之谜逐渐明朗,杀父弑母之仇也是时候了断,欠了的血债总是要还的……李傲雪脸上那抹富有深意嗜血的笑容,让人发寒,她在等着钟声的响起,那是她与这里的终结,不!应该是说开始……
  • 门灵之界

    门灵之界

    穿越时光我们终于相遇,却在这个世界不再相见
  • tfboys的爱之旅程

    tfboys的爱之旅程

    讲述了tfboys与韩国当红组合蓝色妖姬成员的爱之旅
  • 青春,物语

    青春,物语

    以我及我身边的一个个青春物语,来展现一个或喜或悲的青春年华,以及我那时对生活对人生的些许感悟!从其中也引申了许多对人生等的思考。它是一个个小故事的串联,读起来不会乏味,因为你每次读看到的是全新的故事,新的感悟。
  • 绝对寒冷:红颜乱红尘

    绝对寒冷:红颜乱红尘

    她有倾城美貌,手握生杀大权,孤身一人在红尘之中漂泊,她渴望爱,她却不懂爱,她希望有人来爱自己,结果却发现她难以爱上任何人,即便,是……他,与她有前世的纠缠,误解经历万年,早已被无限放大,他还能解释清楚,抱回美人归吗?他,眼看着姐姐爱上一个人,又被强制封印了记忆,忘记今生所爱,他发誓,这种事情绝对不会发生在他身上。他,是她给了他希望,是她给了他重生,她是他永远的小姐,可是,当那种崇敬改变了轨道,他又该何去何从?而她,会不会学会去爱?
  • 我未走远而你还在

    我未走远而你还在

    奶奶的前些日子怎么不瘦死你,自己还好心给你送排骨汤早知道,就饿死你免得你现在欺负我奶奶的,陈怀远,你太重了在生活里,有些人习惯了张牙舞爪,比如蔡文姬,而有些人什么却都不说,习惯了真奔主题此刻,蔡文姬的睡衣早已被掀开,胸前的美好,一丝无遗地袒露在空气中空气凉丝丝的陈怀远什么也没做但是,娇弱的花朵已迎风而立两个人似乎都听到了花开的声音两行泪顺着眼角低落有些战争,还没开打,结局就以注定陈怀远,低头,在那花蕾上轻柔撕咬每加一点力道,蔡文姬的泪水就更浓厚一点夹杂着异常复杂无法言说的情绪蔡文姬从来都不知道,幸福和绝望这两种情绪竟然可以掺杂在一种感觉里
  • 紫珺

    紫珺

    若然相遇只是为了揭开一场阴谋,在那尔虞我诈的旅途中,又怎会交织出一场没有结局的相遇!当相爱只是成为了仇恨的一部分,她和他又该怎么抉择...他们或者都不该存在于这个世界,因为她和他...